英语自学网 发表于 2018-11-3 14:12:42

洗衣服不是wash clothes,这样说比较地道!

  看到“洗”这个字,大家第一反应一定是wash。所以“洗衣服”在英语里就是Wash clothes吗?Emmmm不能说完全错误,我们这么说老外也一定听得懂。
          不过更地道的说法应该是do the laundry,一般指去洗衣房洗衣服,用洗衣机洗衣服。
          Laundry:
          the dirty clothes and sheets that need to be, are being, or have been
washed
          待洗(或正在洗滌、洗完)的衣物
          例句:
          I've got to do my laundry.
          我要去洗衣服了。
          在表示待洗衣物时,它是不可数名词。
          另外,laundry还可以做可数名词,表示洗衣房、洗衣店。
          a business that washes clothes, sheets, etc. for customers
          如果你硬要说wash my clothes,也没有错,只是wash强调的是“手洗”、“冲洗”。
          另外大家要注意的是:虽然洗碗机是dishwasher,但是洗碗最好说成do the dishes,而不是wash dishes。
          洗澡也不是wash my body,而是take a shower(淋浴)。
          Emmmm,是不是感觉到处都是“雷区”?平时跟老外说的时候注意哦!
页: [1]
查看完整版本: 洗衣服不是wash clothes,这样说比较地道!