英语学习论坛

 找回密码
 立即注册
查看: 261|回复: 0

洗衣服不是wash clothes,这样说比较地道!

[复制链接]

36万

主题

36万

帖子

109万

积分

论坛元老

Rank: 8Rank: 8

积分
1094809
发表于 2018-11-3 14:12:42 | 显示全部楼层 |阅读模式
  看到“洗”这个字,大家第一反应一定是wash。所以“洗衣服”在英语里就是Wash clothes吗?Emmmm不能说完全错误,我们这么说老外也一定听得懂。
          不过更地道的说法应该是do the laundry,一般指去洗衣房洗衣服,用洗衣机洗衣服。
          Laundry:
          the dirty clothes and sheets that need to be, are being, or have been
washed
          待洗(或正在洗滌、洗完)的衣物
          例句:
          I've got to do my laundry.
          我要去洗衣服了。
          在表示待洗衣物时,它是不可数名词。
          另外,laundry还可以做可数名词,表示洗衣房、洗衣店。
          a business that washes clothes, sheets, etc. for customers
          如果你硬要说wash my clothes,也没有错,只是wash强调的是“手洗”、“冲洗”。
          另外大家要注意的是:虽然洗碗机是dishwasher,但是洗碗最好说成do the dishes,而不是wash dishes。
          洗澡也不是wash my body,而是take a shower(淋浴)。
          Emmmm,是不是感觉到处都是“雷区”?平时跟老外说的时候注意哦!
回复

使用道具 举报

您需要登录后才可以回帖 登录 | 立即注册

本版积分规则

小黑屋|手机版|Archiver|新都网 ( 京ICP备09058993号 )

GMT+8, 2024-5-4 08:36 , Processed in 0.063935 second(s), 7 queries , WinCache On.

Powered by Discuz! X3.4

© 2001-2017 Comsenz Inc.

快速回复 返回顶部 返回列表