英语自学网 发表于 2016-8-5 10:48:39

锁臂缠腿的英文怎么说

锁臂缠腿的英文:
bar arm with grapevine
bar是什么意思:
n. 条,棒,杆;栅栏;酒吧间
v. 闩上;阻挡;排斥
[*]To exclude or shut out;bar.
把…排除在外;把…排除在外,不予考虑 [*]To exclude or rule out;bar.
除去,排除;排斥 [*]She is reading for the bar exam.
她正在攻读律师专业。 arm是什么意思:
n. 手臂;武器;袖子;权力
v. 武装;备战;准备;装备
[*]They went off arm in arm.
他们臂挽臂地走了。 [*]They went off arm in arm.
我们在工作中同心协办,相互配合。[*]Peter and Jane are walking arm in arm.
彼得和简臂挽臂地走着。 grapevine是什么意思:
n. 葡萄藤;小道消息;秘密情报网
[*]Hear through the grapevine
道听途说[*]People said they looked like a grapevine.
人们说它们看起来像葡萄藤。[*]He'd doubtless heard rumours on the grapevine.
他无疑是听到了小道消息。
页: [1]
查看完整版本: 锁臂缠腿的英文怎么说