语法篇之一般将来时态
will与be going to区别
新概念教材中反复出现一般将来时态,并详细区分一般将来时态中will与be going to 的用法,《冰川世纪4》中的一些对白也正能体现will和be
going to使用场景的不同。
(1)will可以表示主动为他人做某事或是给出一个承诺,可以翻译为“为”和“会”。
让我们看看电影中是如何出现这一用法的吧!
由于Peaches觉得老爸Manny让自己在朋友面前丢了面子,所以生气不理他,独自向前走,妈妈正准备调解时说了句
It’s not the end of the world.话音刚落,大地便开始了震动,在大家还不知道究竟是怎么回事的时候,地面突然出现了裂缝,将Manny与妻子女儿分开,他刚要过去妻子女儿一边,并且说了句
ICE AGE 4
2_130207101831p1KI94xk3K3sZLcC.jpg
I’ll come to you.意思是我会过去的。但是地面突然下沉,裂缝变的越来越大而且深不见底,使得Manny无法跳过它。Manny所在的地面开始向着大海快速移动,他知道自己可能会随着大海飘走,危难当头嘱咐妻女一定要到
大陆桥那边的安全地带去等他,并说了句I’ll meet you there!这句话的意思是我会去找你们。
电影中出现的两个句子I’ll come to you.和I’ll meet you
there!都属于will表示主动为他人做某事或是给出一个承诺,都翻译成“会”。
ICE AGE 4
(2)be going to含有“打算,准备”的意思,而will则没有这个意思。
2_130207102354A0TXk6JsS5NyhWFT.jpg
电影中,大家都在为了逃生了紧张的时候,负鼠喀什(Crash)艾迪(Eddie)却很happy的玩闹着,“小香肠”不解的问这小哥俩How are you both so happy? Doesn’t it weigh on you that world might be ending? 你们怎么这么高兴?世界末日都要到了,你们也不担心们,小哥俩则很神秘很长心的说了句We’re very very
stupid.我们非常非常白痴。“小香肠”无奈了,决定I’m going to go find peaches.我要去找水蜜桃。那么这句I’m going to
go find peaches.则正体现了be going to含有打算、准备的意思。
|