英语学习论坛

 找回密码
 立即注册
查看: 135|回复: 0

Nowhere Boy 约翰•列侬的少年时代(下)

[复制链接]

36万

主题

36万

帖子

109万

积分

论坛元老

Rank: 8Rank: 8

积分
1094809
发表于 2016-7-11 22:43:44 | 显示全部楼层 |阅读模式
知晓身世,化解伤悲
       John的生日party及乐队庆功宴上,在酒精的作用下,John勇敢地揭开了自己心头最大的伤疤——关于自己的爸爸。而John的语气几乎不是在提问,而是在质问,甚至最后更像是控诉——对亲情的控诉,对生活的控诉,他还只是一个大孩子,一个很简单,热爱音乐,并且想知道自己爸爸在哪里的孩子。
John: Where's Dad? They're called Dads, right? Most people I know got one.
Julia: I don't think...
John: Oh, don't you, Mum? Well, I do. Think, think, think. That's all I do. Where's Daddy, Mummy? Alf, that's his name, right? Well, where's fucking Alf then?
Julia: Please don't swear, John.
John: Make you feel uncomfortable, doesn't it? Try being me for the last 17 years when everyone asks why your auntie is your Mum. Now, that's uncomfortable. Oh, here we go. Who turned the taps on?
Julia: Please don't be horrible to me, John.
John: Oh! Me being horrible to you? Oh, I see. Horrible John, naughty John, poor Julia. [Julia想要走开] No, no. No walking away. I know you're good at it, but not tonight. Where is he?
Julia: Oh! New Zealand, maybe. I don't know.
John: Not round the corner, like you?
Julia: He was in the merchant navy. No letters, no money. He abandoned us.
John: Then you abandoned me!
Julia: It was a temporary thing. Mimi agreed.
John: Temporary? I'm still living with her.
Julia: I wanted you back. I always wanted you back.
John: Oh, I don't believe you. Honest.
Julia: She never gave you back.
John: But surely I'm not Mimi's to give. You're my Mum.
Julia: She ... She loves you so much.
John: Yeah, more than you.
Julia: I do love you. Believe me.
John: Believe me. I would love to.
Julia: John, where are you going?
       John: Away from you.
       妈妈给不出答案,因为世界上有很多事情,真的就那样发生了,看似荒谬,但却真实。沮丧的John回到了姨妈家——满桌子的饭菜,精致的生日蛋糕,一把全新的吉他——彻夜未休的Mimi姨妈仍然在用自己的方式执着地去爱着这个孩子,尽管他曾破口大骂,尽管他曾经夺门而出。   Julia随之找到了Mimi姨妈家,想要回John,Mimi姨妈终于再也忍不住,向John说出了母亲“抛弃”他的经过:原来一开始是母亲Julia背叛了父亲。父母离婚时,John才5岁,他选择了跟父亲生活,但Mimi阿姨不忍心年幼的John随父亲漂泊到遥远的New Zealand,所以将John偷走。如果说当年让一个5岁的孩子做出选择有些残酷,18岁时亲生母亲“从天而降”却不能在一起无疑更加残酷,尤其是对于一个生性敏感、在严重缺乏父爱的沉闷环境下成长起来的叛逆少年来说,知道事情的真相无异于在他的旧伤口上撒盐。John不想再夹在两个爱她的女人中间手足无措,于是冲出家门,彻夜未归。离开时,John对她们说:“也许我离开了,你们才能记起自己曾经是姐妹。你们是爱对方的”。
       John搬出了Mimi姨妈的家,一边上大学一边用心经营着自己的采石者乐队,不再纠结于自己的身世,而是将人生的全部重心放在了实现自己的音乐梦想上。令人欣慰的是,如John所愿,Julia和Mimi姨妈这对姐妹在僵持了十几年后也最终和解,一起坐在躺椅上,沐浴温暖的阳光。只可惜上天妒嫉这样的温馨与和谐,在那样一个美满的场景之后,突然地夺走了Julia的生命:在回家的路上,Julia过马路时被汽车撞死。John在暴揍了Paul一顿后抱着他泪流满面:“我才刚刚开始了解她……”
       幸好还有Mimi姨妈陪着John,而John也最终了解,Mimi姨妈其实是一个有爱的人,她一直用自己的方式默默地爱着George姨父,也从来没有恨过自己的生母Julia。
       John: [在George姨父墓前] Did you love him?
       Mimi: Well, that's a horrible thing to say.
       John: You never showed it.
       Mimi: You just didn't see it.
       John: With my eyesight, possibly. I'm not going to hold it against her. What she did in Blackpool (黑龙潭).
       Mimi: Forgive and forget, I suppose.
       John: Forget? I wish. There's just no point hating someone you love. I mean, really love. Is there, Mimi?

                                                        最好的去处——音乐天堂
       由于乐队自身的发展需要,John决定和自己的伙伴去德国发展。临走前,他找到Mimi姨妈要出生证明办护照,请她在“监护人或父母”一栏签名,Mimi姨妈问John自己是监护人还是父母,John一句“Both”令Mimi姨妈不禁泪水盈眶。John离开后,从来不善于表达自己的爱的Mimi姨妈脸上的表情错综复杂,有不舍,有担忧,但更多的是对John的祝福以及看到一个少年成熟后勇于追求自己梦想的欣慰。
       两个不同的女人的爱,促成了一个伟大的灵魂,这才有了后来的那支伟大的乐队,进而影响着数代人。影片最后,John为两位伟大的“母亲”创作的歌曲“Mother”久久回荡:“Mother, You had me, but I never had you. Oh, I wanted you; you didn't want me. (母亲,你拥有我,但我从未拥有你。我需要你,可你不需要我……)”也许在John心里,将永远留有一份永远也无法弥补的遗憾,只能以歌传情,献给自己最爱的人。http://blog.sina.com.cn/maxeneducation

382_110225162059_1.jpg

382_110225162059_1.jpg
回复

使用道具 举报

您需要登录后才可以回帖 登录 | 立即注册

本版积分规则

小黑屋|手机版|Archiver|新都网

GMT+8, 2024-7-1 15:45 , Processed in 0.063684 second(s), 9 queries , WinCache On.

Powered by Discuz! X3.4

© 2001-2017 Comsenz Inc.

快速回复 返回顶部 返回列表