举个例子:(二册67课)
He managed to climb into the mouth of Kituro so that he could take photographs and measure temperatures.他设法爬进基图罗火山口,以便能拍摄照片和测试温度
Manage to…so that…设法…以便…你可以随意套句。
The man managed to seize every opportunity to design a majestic architecture so that he could realize his life dream of to be a great architect.
The reporter managed to arrive at the scene of accident so that he could take the first hand photos.
第四:摸清整个文章的脉络,分析段与段,句与句的层次结构,站在作者的角度,为什么这么写?自己可不可以换个标题仿写?例如四册第28课Patients and doctors文章的主体就是用了大量例证说明our modern faith in medicines我们对瓶装药物疗效的盲目信任。你完全可以将主体换成“advertisement” or“ internet”这样形成一种语言习惯,不论是需要考试还是英语应用都会较灵活自如。
英语就是语言,是需要积累的,英语是背出来的,但不能死背,要背活。
中国人的智商是很高的,关键是做到四个字:“坚持”、“活用”。