Become是个及物动词(vt.),使用起来的基本框架是A become B(A变成B)。其用法固然简单,但是缺陷在于,由该词引出的B从状态上来看,是一个结果性的呈现,既无法表达过程性,也无视过程中必有的方法性。比如,当我们说 Tom has become a doctor. (汤姆成为了一名医生),只是针对其 “成为了一名医生”这一结果进行阐述,没有凸显出汤姆走向医生这一职业的过程,也没有描述他是通过什么方法达到这一结果的。从动词表达的饱满性来说,动作的过程、方法和结果都是必要的元素,而become仅仅只占据了其中的1/3。
Change一词既有及物动词(vt.)的性质,也有不及物动词(vi.)的用法。当它们作为vt.出现时,表示“改变”,是表示过程的动词。比如Daniel Mendoza changed crude prizefighting(丹尼尔·门多萨改变了粗野的拳击)。 但在其结果和方法上,体现不足。如果我们在它身后添加介词into, 则能够弥补缺失结果这一不足。比如 Daniel Mendoza changed crude prizefighting into a sport(丹尼尔·门多萨将粗野的拳击变成了一种体育运动)。也就是说,当into这个介词被安放在某些表示过程性的动词结构中,能够弥补结果不明的缺憾。Change into既考虑了动词词组表达的过程,也兼顾了结果。不过,三大元素的最后一项,也是比较内隐的一项,即方法性,依然无法通过change into来表现。
是不是就真的无法找到能够兼顾三方的动词表达?抑或要将过程/方法/结果同时囊括在一个动词词组中实属臆想?不然。在新三的Lesson 21(Daniel Mendoza)这课中,我们或许可以找到答案。该篇文章第三自然段落中的段首语这样写道:Mendoza rose to fame swiftly after a boxing match when he was only fourteen years old. (门多萨在14岁时参加了一场拳击赛后一举成名)。句中的动词词组rise to fame可谓是点破天机之笔。请同学反思自己在表达“成名”一词时,大家的英文版本是什么样的?多半同学的第一反应都是sb. become famous. 那我们就来比较一下sb become famous和sb rise to fame之间的差异到底何在。
诚如前文针对become一词的点评,该词只能传承结果;而rise to这个词组则不然。Rise本身是一个凸显过程的动词,表示“上升”,在这里与介词to作搭配,通过to将结果引出,即fame(有名)的状态。更难能可贵的是,rise本身表示 “上升”之意,生动刻画出一个无名小辈通过社会地位的攀升,成为人尽皆知的名人,这种通过“攀升”而“变得”“有名”,就是将整个变化的过程,方法和过程全都体现出来,实为妙笔之处。按照这般思路,我们需要寻找那些本身就能体现过程以及方法的动词,然后借助介词into,引出结果,这样一来,三大元素就全部到齐。
提炼出这条措辞思路之后,我们稍作扩展。请同学尝试思考下列语境中,如何来选取表示“变成”的英文动词结构:
1. 中国已经变成世界强国之一。
2. 汤姆已经变成一个有责任心的人。
3. 你的努力会化为丰硕成果。
4. 经过这些年,他对我来说已经形同陌路。
参考答案以及略评:
1. China has developed into one of the world powers.
所谓“发展才是硬道理”,想要谋改变,其方法只有通过develop才能实现。
2. Tom has grown into a responsible man.
人心智的成熟是其改变的重大策略。
3. Your efforts will ripen into a harvest.
借用从农业生产领域中迁移过来的两个单词,harvest(丰收)和ripen(成熟),呼应使用。
4. He has faded into a stranger to me over these years.