英语学习论坛

 找回密码
 立即注册
查看: 134|回复: 0

2016年6月英语四级翻译养成法4:语态转换

[复制链接]

36万

主题

36万

帖子

109万

积分

论坛元老

Rank: 8Rank: 8

积分
1094809
发表于 2016-7-11 20:49:27 | 显示全部楼层 |阅读模式
  一说到四级翻译,许多童鞋就如“谈虎色变”,面露难色,深锁眉头。
          诚然,与听力,阅读,写作相比确实有着特殊的地方。因为,其他项目只需要提升英语水平即可。而翻译,不仅需要扎实的英语基础,更需要深厚的中文功底。
          但其实四级翻译,并没有想象中的那样复杂,仅需7种方法即可攻略咯!
          语态转换
          语态分为被动语态和主动语态,汉语中主动语态出现频率较高,而与之相反,英语中被动语态的使用率较高。因此考生在翻译时,要注意语态之间的转换。
          栗子:这个小女孩在上学的路上受了伤。
          译文:The little girl was hurt on her way to school.
          批注:这里,“受了伤”的主动语态转换为"was hurt"的被动语态。
          
回复

使用道具 举报

您需要登录后才可以回帖 登录 | 立即注册

本版积分规则

小黑屋|手机版|Archiver|新都网

GMT+8, 2025-7-24 12:52 , Processed in 0.046269 second(s), 8 queries , WinCache On.

Powered by Discuz! X3.4

© 2001-2017 Comsenz Inc.

快速回复 返回顶部 返回列表