英语学习论坛

 找回密码
 立即注册
查看: 136|回复: 0

2014年英语四级翻译专项练习:投资中国市场

[复制链接]

36万

主题

36万

帖子

109万

积分

论坛元老

Rank: 8Rank: 8

积分
1094809
发表于 2016-7-11 20:45:39 | 显示全部楼层 |阅读模式

124_140416162751bRgMjbcg7QvjrWXP.jpg

124_140416162751bRgMjbcg7QvjrWXP.jpg

  下面是2014年英语四级翻译专项练习:投资中国市场,请考生先理解原文自行翻译,再比照答案找到自己翻译的不足。
  请将下面这段话翻译成英文:
  中国已经发展成为一个全球极富吸引力的、现实的大市场。世界各国和地区不少有远见卓识的企业家,都将目光投向了中国,并从投资活动中获得了丰厚的回报。我相信,中国加入世贸组织后,外商参与中国投资活动的机会将越来越多,自身发展的空间也越来越大。在中国的投资活动一定能成为沟通世界各国和地区的企业家与中国市场的一座桥梁,促进中国和世界经济共同发展、共同繁荣。
  参考译文:
  China has developed into a big, extremely attractive and realistic market in the global context. Many farsighted entrepreneurs from countries and regions all over the world have paid their attention to China and got generous profits in return from their investment activities. I believe that, after China's entry into WTO, more opportunities will be created for the participation of foreign entrepreneurs in the investment activities in China and lager space for their own development. The investment activities in China will surely serve as a bridge connecting entrepreneurs from all the countries and regions in the world and the Chinese market, and promote the common economic development and prosperity of China and the world.

                       

        (实习编辑:何己派)
回复

使用道具 举报

您需要登录后才可以回帖 登录 | 立即注册

本版积分规则

小黑屋|手机版|Archiver|新都网

GMT+8, 2025-1-24 03:42 , Processed in 0.083090 second(s), 9 queries , WinCache On.

Powered by Discuz! X3.4

© 2001-2017 Comsenz Inc.

快速回复 返回顶部 返回列表