英语学习论坛

 找回密码
 立即注册
查看: 184|回复: 0

2014年英语四级翻译新题型练习:传统美

[复制链接]

36万

主题

36万

帖子

109万

积分

论坛元老

Rank: 8Rank: 8

积分
1094809
发表于 2016-7-11 20:45:28 | 显示全部楼层 |阅读模式
下面是2014年英语四级翻译新题型练习:传统美,请考生多多练习。
  翻译试题:
  请将下面这段话翻译成英文:
  对于一名女子来说,传统美是她的唯一标志。她的皮肤应该天生丽质,没有皱纹,没有疤痕,没有瑕疵。她的身材应该消瘦苗条,通常高挑个,双腿修长,其中青春年少则是首要条件。所有在电视广告中出现的“花容月貌”的靓女都符合这个标准。这种形象是认为的,是可以人工塑造的。许多妇女尽其所能来摆布和修改自己的容貌体态。
  参考答案:
  To a woman,the traditional beauty is her onlymark.Her skin should be born smooth withoutwrinkles,scars or flaws.Her body should be slim andthin,and usually she is tall,having long legs.Theyouth is the primary condition.All of the beautieswho have showed up in the TV commercials are fit for that criterion.This image is artificial andcan be made by people.Many women do their best to decorate and modify their looks andfigures.
  考点分析:
  她的皮肤应该天生丽质,没有皱纹,没有疤痕,没有瑕疵。
  分析:
  本句中的“皱纹”,“疤痕”,“瑕疵”应选择意思最接近的英语词汇,可以译为wrinkle,scar,flaw。
          (实习编辑:何己派)
回复

使用道具 举报

您需要登录后才可以回帖 登录 | 立即注册

本版积分规则

小黑屋|手机版|Archiver|新都网

GMT+8, 2025-7-28 09:34 , Processed in 0.059069 second(s), 8 queries , WinCache On.

Powered by Discuz! X3.4

© 2001-2017 Comsenz Inc.

快速回复 返回顶部 返回列表