英语学习论坛

 找回密码
 立即注册
查看: 578|回复: 0

2011年6月英语四级考试全真预测卷-翻译

[复制链接]

36万

主题

36万

帖子

109万

积分

论坛元老

Rank: 8Rank: 8

积分
1094809
发表于 2016-7-11 20:43:28 | 显示全部楼层 |阅读模式
2011年6月英语四级考试全真预测卷-翻译
  Part Ⅵ Translation(5 minutes)
  Direction: Complete the sentences on Answer Sheet 2 by translating into English the Chinese given in brackets.
  87.There’s a man at the reception desk who seems very angry and I think he means(想找麻烦).
  88.Why didn’t you tell me you could lend me the money? I (本来不必从银行借钱的).
  89. (正是由于她太没有经验) that she does not know how to deal with the situation.
  90.I (将做实验) from three to five this afternoon.
  91.If this can’t be settled reasonably, it may be necessary to (诉诸武力).
  【答案解析】
  87.【答案】to make trouble
  【解析】找麻烦,用固定词组make trouble即可,make trouble 即“制造麻烦,捣乱”之意。
  88.【答案】needn’t have borrowed it from the bank
  【解析】本题考查虚拟语气的用法,needn’t have done的结构是“本不必这样做而做了”的意思。
  89.【答案】It is because she is so inexperienced
  【解析】没有经验可以用一个形容词来翻译,即inexperienced。
  90.【答案】will be doing/conducting the experiment
  【解析】本题考查将来进行时态的用法,做实验既可用do experiment也可用conduct experiment。
  91.【答案】resort to force
  【解析】本题亦考查固定词组用法,“诉诸武力”有固定词组resort to force。
  
回复

使用道具 举报

您需要登录后才可以回帖 登录 | 立即注册

本版积分规则

小黑屋|手机版|Archiver|新都网

GMT+8, 2025-1-3 09:36 , Processed in 0.068537 second(s), 7 queries , WinCache On.

Powered by Discuz! X3.4

© 2001-2017 Comsenz Inc.

快速回复 返回顶部 返回列表