英语学习论坛

 找回密码
 立即注册
查看: 220|回复: 2

流行语:常用贸易英语集锦

[复制链接]

36万

主题

36万

帖子

109万

积分

论坛元老

Rank: 8Rank: 8

积分
1094809
发表于 2016-7-9 23:20:39 | 显示全部楼层 |阅读模式
  常用贸易英语集锦
          1. 询盘的提出
          我们已向该公司提出询价(询盘)。
          We addressed our inquiry to the firm.
          对该公司的询价信, 我们已经回复。
          We answered the inquiry received from the firm.
          我公司已收到, 该公司关于这类商品的询盘。
          We have an inquiry for the goods received from the firm.
          我们已邀请客户对该商品提出询价。
          We invited inquiries for the goods from the customers.
          敬请将贵公司的进口商品目录寄来为荷。
          Will you please let us have a list of items that are imported by you.
          如能得到贵方特殊的询价, 则甚为感谢。
          We shall be glad to have your specific inquiry.
          敬请惠寄报价单和样品可否? 请酌。
          Would you care to send us some samples with the quotations.
          由于这一次订购是合同的组成部分, 请提供最好的条件。
          Please put us on your best terms, as this order forms part of a
contract.
          请告知以现金支付的优惠条款和折扣比例。
          Please state your best terms and discount for cash.
          由于打折扣, 请告知最好的装货(船)条件。
          Please put us on your very best shipping terms as regards discount.
          请告知该商品的价格和质量。
          Please let us have information as to the price and quality of the
goods.
          请对日本生产的合成纤维的制品, 如尼龙、维尼龙、莎纶等报最低价格。
          Please quote us your lowest price for sundry goods, including synthetic
fiber good, including synthetic fiber goods, such as nylon, vinylon, and saran
made in Japan.
          敬请告知该货以现金支付的最低价格。
          Kindly favour us with the lowest cash price for the goods.
          敬请告知贵公司可供应的上等砂糖的数量和价格。
          Kindly let us know at what price you are able to deliver quantities of best
refined sugar.
          请报德克萨斯州产中等棉花50包、11月份交货的最低价格是多少?
          At what lowest price can you quote for 50 bales middling Texas cotton for
November?
          请报10英担、一级软木(瓶)塞的最低价格。
          Please quote us the lowest price for ten cwt. best Cork.
          请对上述产品报运至我方工厂交货的最低价格。
          We shall be obliged by a quotation of your lowest price for the said goods
free delivered at our works.
          请贵方惠寄商品目录并报价、谢谢。
          I shall be glad if you will send me your catalogue together with
quotations.
          请对该商品报最低价。
          Please quote us your lowest prices for the goods.
          贵公司7月1日来函就该商品优惠条件的询盘敬悉。
          We have received your letter of July 1, enquiring about the best terms of
the goods.
          如收到贵司对机械产品的询价, 我们将甚表谢意。
          We shall be pleased to receive your enquiries for the machineries.
          如能告知该商品的详细情况, 则不胜感谢。
          We would appreciate receiving details regarding the commodities.
          如您能告知该商品的现行价格, 将不胜感谢。
          We would appreciate it if you will please let us know the ruling prices of
the goods.
          询盘的受理
          我们的条件是10日内付款为2%的折扣, 30日内付款无折扣。
          Our terms are 2% ten days, thirty days net.
          我公司仅限于从发票开出之日起10日内付现金者给予折扣优待。
          We only allow a cash discount on payments made within ten days of date of
invoice
          顾客向我公司购货一律用现金支付。从发票开出之日起, 30日内将货款付清。如当即支付现款, 我公司当按年利5%计付30日的利息。
          Terms to approved buyers strictly net cash, payment within thirty days from
invoice date, for prompt cash we will allow thirty days’ interest, at the rate
of 5% per annum.
          条件: 即期发货。在货到我方工厂, 经过验讫重量品质后, 立即以现金支付。
          Terms: early delivery, and net cash payment after receipt of the material
at our works, and verification of weight and quality.
          现金支付折扣, 仅限于在10日内以现金付清货款者可打折扣。
          Cash discounts are allowed only on accounts that are paid within the
ten-day limit.
          你将发现, 我公司对贵方的报价所给予的优惠是前所未有的。
          You will find that we have given you the best terms customary in our
business.
          每月一日以前提供的汇票, 依我公司惯例应在25日全部结帐。
          My habit is to settle on the 25th all bills rendered on or before the 1st
of each and every month.
          我公司付款条件为交货后3个月内支付现金。1个月内付清货款者, 可打5%折扣。
          Our terms are cash within three months of date of delivery, or subject to 5
per cent discount if paid within one month.
          兹就贵方对该商品的询价回复如下:
          In answer to your inquiry fo rthe article, we reply you sd follows:
          针对你方昨日的询盘, 现寄上与你来函要求相似的墙纸样品一宗。
          In reply to your enquiry of yesterday’s date, we are sending you herewith
several samples of wall paper closely resembling to what you want.
          兹就该商品向贵方报价如下:
          We are pleased to quote you for the goods as following:
          兹随函寄上该商品的现行价格表一份, 请查收。
          Enclosed we hand you a price-current for the goods.
          上述报价, 无疑将随市场变化而变动。
          Of course these quotations are all subject to the fluctuations of the
market.
          上述价目单是以付现金拟订的, 我们认为还可以打很多折扣。
          We think you can well accord us a substantial discount off your list
prices, which we see are quoted net cash.
          对这批数量大, 以现金支付的货, 如你方能从价目表中, 再给些折扣优待, 当不胜感谢。
          We shall be glad if you will quote us the best discount for cash off your
list price for cash for this quantity.
          我公司的支付条件: 以现金支付。自发票开出之日起10天内付款者, 打2%的折扣。
          Our terms, as our invoice states, are 2% cash discount, only within ten
days of date of invoice.
          商品、货物
          商品
          article of commerce||commercial article
          食品
          article of food
          家具
          article of furniture
          衣着类商品
          article of clothing
          出口商品
          article of export
          实用品
          article of utility
          贵重品
          article of value
          委托买卖品
          article of consigned
          被抛弃货物
          abandoned goods
          空运货物
          air-borne goods
          货物的分配
          assignment of goods
          特价品
          bargain goods
          禁制品||黑市货
          black-market goods
          罐头
          canned goods||tinned goods
          生产原料
          capital goods
          粗制品
          coarse goods||crude goods||bad article
          出清存货||清仓货物
          clearance goods
          消费品
          consumer goods||consumpiton goods
          禁止进口货
          contraband goods
          棉制品
          cotton goods
          应交税的商品
          customable goods
          易损商品
          damaged goods
          耐久商品
          durable goods
          危险品
          dangerous goods
          国货
          article of domestic manufacture||domestic goods(U.S.A.)||inland
goods(U.K.)
          衣料
          dress-goods
          陶瓷||瓷器
          earthen-ware goods
          绸缎尼龙纺织品
          dry-goods
          进口货
          article of import||foreign goods||imported goods||sea-borne||goods
          杂货
          fancy goods||sundry goods||miscellaneous goods||general goods||general
merchandise
          高级品
          high-quality goods
          一等品(同样类推: second rate goods 二等品 ...)
          first-rate goods||first-class goods
          重品
          heavy goods
          轻质品
          light goods
          家庭用品
          household goods||domestic article||household article
          奢侈品
          luxury goods
          易燃品
          inflammable goods
          廉价品
          low-priced goods
          主要商品
          major goods
          制成品
          finished goods||manufactured goods||finished article
          半成品
          half-finished goods||semi-manufactured goods||unfinished goods||unfinished
article
          体积货物
          measurement goods
          高级品
          quality goods||superior article||valuable merchandise
          不耐久货品
          perishable goods
          加工品
          processed goods
          衣料||论件商品
          piece-goods
          零售商品
          retail goods
          批发商品
          wholesale goods
          抢救货||剩余物资||换代货
          salvage goods
          绢制品||纺织品
          silk goods||soft goods
          体育用品
          sporting goods
          季节性货品
          seasonal goods
          标准货||正牌货
          standard goods||standard merchandise
          缺货
          shortage of goods
          必需商品||纤维制品
          staple goods
          战略物资
          strategic goods
          代用品
          substitute goods
          供应商品
          supply of goods
          战争物资
          war goods
          已售货品
          sold goods
          退货商品
          reshipped goods||returned merchandise
          剩货||存货
          unsold goods
          毛织品
          woollen goods
          酒类
          wet goods
          销货收入
          goods earnings
          货物的运送
          goods traffic
          完税商品
          dutiable article
          工艺品||特种商品
          fancy article
          礼品
          gift article
          化妆品
          toilet article
          二手货
          secondhand article||used article
          扣留品||查封货
          seized article
          陈列品
          shop soiled article
          有竞争力商品
          competing article
          有用物品
          useful article
          有害物品
          hazardous article
          已通(海)关商品
          approved merchandise
          未准通(海)关商品
          unapproved merchandise
          货主不明的货物
          unclaimed merchandise
          货车||火车
          merchandise train
          商品贸易
          merchandise trade
          商品的分配
          commodities allocation
          商品买卖介绍人||商品经纪人
          commodity broker
          货物买卖经纪人
          produce broker||produce exchange||produce partment
          囤积货品
          commodity corner
          商品美金(美)
          commodity dollar
          物品集散、批发中心
          commodity distribution center||produce distributing center
          商业汇票
          commodity draft
          商品交易所
          commodity exchange
          商品市场价格
          commodity market||commodity prices
          商品化币(美)
          commodity money
          日用品||必需品
          daily commodity
          必需品
          essential commodity
          易销商品||适销品
            
            
回复

使用道具 举报

0

主题

6880

帖子

1万

积分

论坛元老

Rank: 8Rank: 8

积分
14270
发表于 2016-7-10 00:03:39 | 显示全部楼层

          marketable commodity
          易腐品||保管困难的商品
          perishable commodity
          商品转手
          movement of commodity
          主要物品||重要产品
          shortage of commodities
          生活用品
          vital commodity
          产品陈列馆
          produce museum
          农作物||农产品
          produce of fields
          工业产品
          industrial products
          智力产品
          intellectual products
          海产品
          marine products
          天然产品
          natural products
          副产品
          residual products
          质量
          上等货
          Al article||OK article
          一级品
          first grade article||fine article||good article||superior article
          超级品
          article of first quality||article of extrra OK grade||extra fine
article
          中级品
          middling||medium goods||common goods||good fair average(G.F.A.)||fair
average quality(F.A.Q.)
          低档货
          inferior article||article of inferior quality||low grade goods||bad
goods
          价格行情
          实际价
          actual price
          标价||不二价
          fixed price
          进口价
          import price
          出口价
          export price
          价格表||价目表
          list price
          时价||现行价
          current price
          市场标价
          market price||tag price
          出厂价格
          factory price||price at factory
          成本价
          cost price||prime cost||first cost
          原成本
          initial cost
          购入价格
          buying price||purchase price
          出售价格
          selling price||sale price
          净价
          net price||nett price
          现货价格||立即付款价格
          spot price
          总价||毛价
          gross price
          特别价格||牺牲价格
          special price
          特价||低于市场价格
          marked-down price
          付现金价格||现金支付价
          cash price
          赊购价格||挂帐价格
          credit price
          契约价格||合同价
          contract price
          特贵(讨价)价格
          fancy pirce||exorbitant pirce||extravagant price
          普通价格
          average price||natural price||normal price
          缺货时的市场价
          famine price
          平面价格
          flat price
          询价
          asked price
          追加的价格
          additional price
          加上杂费的价格
          all-round price
          按行情索要的最高价
          best price obtainable
          出价||递价
          bid price
          一揽子价格
          blanket price||lump price
          削价||折扣价||降价
          cut price||price cutting
          竞销价格||拍卖价格
          auction price
          开价||起始价
          opening price
          概算价格
          approximate price
          行市价格
          ruling price
          基本价格
          basic price||ground price
          记录价格||破记录价格
          record pirce
          收盘价||稍跌的价格
          close price
          收盘行情
          closing pirce
          竞争价格
          competitive price
          加价价格
          cost plus price
          保证金付清后价格
          exhaust price
          额外价格
          extra price
          平价||相当价格
          fair price
          实价||固定价格
          firm price
          发行价格
          issue price
          高价
          high price
          低价
          low price
          清算价格(美)
          making-up price
          造币价格(纯金)
          mint price
          廉价||低价
          moderate price
          名义价格
          nominal price
          最低价格||成交价格
          lowest price
          最低价格||成交价格
          rock-bottom pirce
          最高价格
          ceiling price
          最低价格
          floor price
          报价||报盘价
          offered price
          公定价格||官方定价
          official price
          黑市价格
          black-market price
          包括一切费用的价格
          overhead price
          质量单位价格
          per quality unit price
          现行价格
          present price||price current
          禁止价格
          prohibitive price
          开价||报价
          quoted price
          克己价格||竞买最低价
          reserve price
          零售价格
          retail price
          批发价格
          wholesale price
          双方议定价格
          settling price
          场外价格||交易所外价格
          street price
          预约价格
          subscription price
          卷尺价格
          tape price
          内部行情
          trade price||inside price
          两种价格
          two prices
          单价||单位价格
          unit price
          最低价格||开拍价格
          upset price
          广大价格||行情价格
          wide price
          商品价格协会
          price association
          标价
          price card
          价格协定
          price cartel
          价格波动
          price fluctuation
          物价指数
          price index||price numbers
          限价
          price-limit||limit
          价格表
          price-list
          价目记号
          price mark
          价格变动
          price movements
          交易价格||议定价
          price negotiated
          价格条款
          price terms
          加上费用价格
          price plus
          投标价格
          price tendered
          工资
          price wages||price-work
          装运港船上交货价格
          F.O.B. price||Free on board price
          装运港船上交货并含平仓费在内的价格
          F.O.B. & Trimmed price
          船边交货价格
          F.A.S. price||Free alongside ship price
          到岸价格(成本+运费+保险)
          C.I.F. price||Cost, insurance, and freight price
          成本加运费价格
          C. & F. price||Cost & freight price
          CIF加佣金和利息价格
          C.I.F. & C.I. price||C.I.F. Commission, Interest price
          CIF加汇费价格
          C.I.F. & E. price||C.I.F. & Exchange price
          含全部费用的价格
          franco price
          现场交货价格
          loco price
          卡车交货价
          F.O.T. price||Free on Truck price
          码头交货价
          free docks price
          目的地码头交货价
          Ex quay price
          工厂交货价
          Ex factory price
          目的地船上交货价
          EX ship price||free overside price
          火车站交货价
          At station price
          含铁路运费价格
          On rail price
          到岸价格||陆上交货价
          landed price
          关栈交货价||保税仓库交货价
          Inbond||bond price
          完税后交货价格
          Duty paid||Ex customs compound
          完税前交货价格
          Duty unpaid price
          发盘用语
          报盘
          to offer||to make an offer||to submit an offering
          发实盘
          to offer firm||to make a firm offer
          还盘
          to make a counter offer||to counter
          本报盘以尚未出售为准
          to offer subject to unsold, without engagement
          留盘
          to hold an offer open||to keep an offer open
          撤销一项发盘
          to withdraw an offer||to cancel an offer
          接受一项发盘
          to close with an offer||to entertain an offer||to accept an offer
          更改发盘
          to improve an offer
          变更报盘
          to alter an offer
          延长发盘有效期
          to extend an offer
          重新报盘
          to renew an offer
          重复报盘
          to repeat an offer
          拒绝接受报盘
          to decline an offer
          此报盘以我方尚未售出为准
          an offer subject unsold
          一般报盘
          上述报盘, 以你方答复在不迟于本月底前到达我方为有效。一旦此报盘过期, 此货不可能存留不售。
          This offer is firm subject to your immediate reply which should reach us
not later than the end of this month. There is little likelihood of the goods
remaining unsold once this particular offer has lapsed.
          为使你满意并维持顾客, 对贵公司的需求, 我们不计较数量多少, 均提供最低价格。
          In our offer, we shall make it our business to charge you the lowest
possible price for any quantity you may require, in order to give you an entire
satisfaction and to retain your customs.
          相信贵方能接受我们的报价, 此盘有效期可到回电为止。
          We trust that you will be able to accept our offer, which shall be kept
open against reply by wire.
          此盘有效期至收到你方回电为止。
          This offer will remain open until receipt of your wire per return.
          兹向该公司提供这些商品的报价。
          We offered them the goods.
          我们向该公司提供这些商品的报价。
          We offered the articles to the firm.
          上列货物, 按本季行情, 报价为:
          We offer the goods at the current season’s prices of
          清库发盘
          现减价处理库存货物, 价格至少减50%, 是家俱及五金制品前所未有的优惠价, 请勿失良机。
          The stock on hand at present will be sold at a reduction of at least 50 per
cent., and purchasers are respectfully in vited to avail themselves of this
opportunity of providing themselves with articles in furniture and ironmongery
at unprecedentedly low prices.
          请各位早日光临, 勿失良机。
          Purchasers are respectfully requested to come early to prevent
disappointment.
          我们正在清仓, 有丝织品、天鹅绒、丝带、披风、披肩、毛制品、棉织品以及其他男士服饰, 均以进货价出售, 特告。
            
            
回复 支持 反对

使用道具 举报

0

主题

6880

帖子

1万

积分

论坛元老

Rank: 8Rank: 8

积分
14270
发表于 2016-7-10 00:59:10 | 显示全部楼层

          We are pleased to notify you that the whole of their extensive stock of
silks velvets, ribbons, mantles, shawls, woollen and cotton goods. haberdashery,
is now on sale at prime cost.
          本店另有他用, 全部货物急需清仓处理。
          As the premises will be shortly required for other purposes, the whole of
the goods must be immediately disposed of without reserve.
          请求前来订货发盘
          我们与本地一流的厂商均有贸易联系, 所以能提供贵方所需的东西, 只要贵方有吩咐,定能使贵方满意。冒昧请你关照。
          We venture to solicit a share of your favour, as being in touch with all
the leading merchants here, we are able to deal satisfactorily with any
commissions with which you may entrust us.
          尽管孟加拉在抵制英货, 但棉织品仍然畅销。贵方如委托我们试销, 相信您不会失望。
          In spite of the boycott of British manufactures in Bengal, there is still a
fine market for cotton goods, and if you would consign us a small trial parcel,
we are sure you will not be disappointed with the result.
          我公司是制造厂商, 能保证产品质量和做工精美。贵公司订货如能一如既往, 将不胜感激。我当迅速、认真履约, 提供高效优质服务。
          Being actual manufacturers, we are able to guarantee a uniform quality and
excellent workmanship of our goods, and we shall be glad to be favoured, as
before, with your esteemed orders, which shall have our prompt and careful
attention.
          数日前写给贵公司的信谅已收到, 前函的发盘现又有重要进展。
          Since I wrote to you a few days ago, there hsas been an important
development as regards the offer I then made you.
          关于经营地毯可见效益一事, 在上星期写给贵公司的信中, 有个要点没有提到, 即:
          Referring to the letter which I wrote to you last week about the profit you
could make by taking up the sales of rugs, there is an important point which I
did not mention. It is this:
          为不使我们的顾客失望, 贵公司如对这次生意有兴趣, 请迅速通知我们。因目前所剩余货不多, 日后我们无法再以此价进货。
          I am anxious not to disappoint possible buyers in distant cities, to whom I
wrote at the same time. Will you please therefore let me hear from you at once
if this bargain interests you, because there are only a very few left now and we
cannot get more at anything like this price.
          我们的报价只有5天有效期, 但又考虑到, 外地区顾客应给予更多的时间研究, 才算公平。
          Our offer to you was open only for 5 days, but, on thinking it over, it
appears to us to be only fair that buyers in distant cities should be allowed
extra time.
          本人冒昧地邀请贵方于5月17日前来光顾本店, 请多关照。
          On the 17th May, I venture to invite you to have a look at my shop, and
wish me success.
          本店现有时新商品, 如能光顾, 则非常感谢。
          I have stocked it with up-to-date goods, and I shall regard it as a favour
if you will come along and look at them.
          请您光临, 购买与否, 悉听尊便。
          Yes, just look at them-for you will hot be pressed to buy.
          实盘
          请确认实盘F.O.B.大连还是C.I.F.青岛。
          please get a firm offer, F.O.B. Dalian, or C.I.F. Qingdao.
          贵公司可否以电报确认实盘?
          Can you obtain firm offer, subject to cable reply?
          本实盘以7月10日中午前得到贵方答复生效。
          We offer you firm the articles subject to receiving your reply here at noon
on July 10.
          为了提高顾客的兴趣, 请报实盘。
          Please make us firm offer in order to interest our buyers.
          付款条件
          现金帐户
          Cash account
          预付现金
          Cash advance
          凭提货单支付现金
          Cash against Bill of Lading (B/L)
          凭单据付现款||凭装货单付现款
          Cash against documents
          现金资产
          Cash assets
          现金结存||现金差额
          Cash balance
          现收现付制||现金收付制
          Cash basis
          付现款后交货||交货前付现款
          Cash before delivery
          装运前付现款
          Cash before shipment
          现金交易
          Cash dealing
          现款押金||现金存款
          Cash deposit
          现金折扣||现金贴现
          Cash discount
          付现款||现金支付
          Cash payment
          现金结算
          Cash settlement
          货到付现款
          Cash on delivery (C.O.D.)(Eng.)
          货到收现款
          Collect on delivery (C.O.D.)(Am.)
          承兑后若干天付款
          days after acceptance (D/A)
          开票日后若干日
          days after date (D/D)
          见票后若干日
          days after sight (D/S)
          定期汇票
          date draft
          承兑交单
          documents against acceptance (D/A)||documentary Bill for Acceptance
(D/A)
          付款交单
          documents against payment (D/P)
          折扣
          discount (DC)
          付现款时2%折扣
          less 2% due net cash
          现款5%折扣
          5% for cash
          一个月内付款2%折扣
          2% one month
          三个月内付款需现金
          3 months net
          立即付现款
          prompt cash
          付现款
          net cash||ready cash||cash
          汇票(美)
          draft
          汇票(英)
          bill of exchange
          见票即付||即期汇票
          draft at sight||sight draft
          托收汇票
          draft for collection||bill for collection
          来取即付汇票
          draft on demand||bill on demand
          见票后 .. 天付款
          draft at .. days’ date
          跟单汇票
          draft with documents atta ched||documentary draft
          无追索权汇票
          draft without recourse
          银行汇票
          bank draft
          银行汇票||银行票据
          banker’s draft
          商业汇票
          merchant’s draft
          电汇
          cable draft
          折扣汇票
          discount draft
          被拒付汇票
          dishonoured draft
          付款例文
          我方现拟采购附单所开出的各项货物, 希贵方能尽量航寄最优惠的 C&F 纽约价格.
          We are now in the market for the goods mentioned in the attached list and
shall appreciate it if you will airmail us as soon as possible your best
quotation C&F, New York.
          这次订单为合同的组成部分之一。请告最优惠条件为盼。
          Please put us on your best terms, as this order forms a part of the
contract.
          请告知现金支付的最佳条件和折扣率。
          Please state your best terms and discount for cash.
          请告知有关折扣的最佳装运条件。
          Please put us on your very best shipping terms as regards discount.
          由于贵方报价需现金, 所以我们想再打折扣。
          We think you can well accord us a substantial discount off your list price,
which we see are quoted net cash
          谢绝报盘
          感谢贵方报价, 遗撼的是目前我公司对此尚无兴趣。
          We thank you for your offer, but we regret that it does not at present
interest us.
          感谢寄来的样品。但目前我库存过多, 待需用时, 定当与贵公司接洽。
          We thank you fo rthe samples just received, but at present we are rather
overstocked; when we are in the market again, we will give you an opportunity of
quoting.
          我们曾对此类商品进行过试销, 因顾客反映不良而停止, 所以无法考虑贵方对该商品的报价, 深表遗撼。
          We regret we cannot avail ourselves of your offer of these goods, because
we have allready tried such goods, and had discontinued them through the
complaints of our customers.
          谢谢贵方的报价, 遗撼的是我们无法订货。
          We thank you for your offer, but regret being unable to hand you
orders.
          样品用语
          样品
          sample
          模式||样本||图案
          pattern
          标本
          specimen||type
          模式||规范
          model
          标准
          standard
          说明书||商标||标记
          description brand
          样品卡
          sample card
          样品本
          sample book
          样品号码
          sample number
          样品簿
          sample sheet
          样品切片
          sample-cutting
          样品留底||复样
          dueplicate sample
          新样品
          new sample
          报样
          outturn sample
          装船样品||运出样品
          shipping sample
          发货人样品
          shipper’s sample
          标准样品
          standard sample||type sample
          商用样品
          trade sample
          现货样品||购货样品
          purchase sample
          工厂样品
          maker’s sample
          仲裁人样品
          umpire sample
          样品
          sample passer
          样品
          split sample
          样品
          selling sample
          样品
          buyer’s sample
          样品
          reference sample
          样品
          counter sample
          样品
          original sample
          样品
          free sample
          样品
          sample fair
          样品
          sample room
          样品
          sample offer||offer with samples
          样品
          sample discount
          样品
          sample order
          样品
          sample parcel
          样品
          sample post
          样品
          full set of samples
          平均选样
          average sample
          中等级样品||大路货样品
          fair average sample
          与样品相符||按照样品
          as per sample
          与样品相同
          to be equal to sample
          样品薄
          pattern book
          式样卡
          pattern card
          送样品
          to sample
          取样品
          to get a sample||to take a sample
          寄样品||提供样品
          to send a sample
          展示样品||陈列样品
          to show a sample
          检查样品
          to inspect a sample
          凭样品买
          to buy on sample
          凭样品卖
          to sell on sample
          按照样品||符合样品
          to be in accordance with the sample||to be according to the sample||to
correspond with the sample
          与样品相符合||可视同
          to be up to the sample||to be equal to the sample
          比样品差
          to be inferior to the sample
          印花的式样||花纹装饰的式样
          flowered pattern||flowery pattern
          新式样
          new pattern||newest pattern
          旧式样
          old-fashioned pattern
          装饰式样
          ornamental pattern
          普通式样
          plain pattern
          格花式样
          shepherd’s plaid pattern||checkered pattern
          条纹式样
          striped pattern
          询求样品
          本公司相信, 4月18日寄出的纪念品必已收到。本公司极为乐意知悉, 此批货物是否合于贵公司的意愿, 请来函告知。
          We trust that the samples of souvenirs sent on the 18th April have reached
you. We should be greatly obliged if you would inform us whether these goods are
suitable for your purposes.
          如能提供下列各种高档印刷用纸, 请寄样品。
          Will you please send us samples of the best printing papers you can offer
of the following kinds:
          贵公司的纸张如能符合我方要求, 而且价格合理, 可否提供样品?
          Can you send us samples of paper that you can guarantee in this respect,
and that will also be reasonable in price?
          下列品种的高档书信用纸如能供货, 请寄样品。
          Will you please send us samples of the best note-papers you can offer of
the following kinds:
          请寄给我们春季用的衬料新品种样品, 库存或现生产中的布料均可。
          You might also send me patterns of any new linings in stock or on the
looms, for the spring.
          寄送样品
          贵公司昨日的来信收悉, 我们将送去下列样品。
          We have received your favour of yesterday’s date, and have pleasure in
enclosing you our samples as follows:
          今日送上第三号混合燕麦样品, 请查收。报价为F.O.B.旧金山, 每夸特(28磅)10美元。
          We have this day sent you, per sample post, a sample of No. 3 mixed oats,
which we quote $10.00 per qr., f.o.b. San Francisco.
          现送上我公司最近发行的目录一份和几件样品, 贵公司对此可能感兴趣, 我们静候回音。
          We are enclosing a copy of our recent catalogue with a few samples which
may possibly interest you, and shall be glad to hear from you at any time.
          今天, 我们冒昧送去小麦样品。
          We take the liberty to day of sending you samples of wheat.
          收到样品
          贵公司5月20日寄来的样品和价目表均已收到。
          Your esteemed favour of the 20th May, with samples and price-list, is duly
to hand.
          贵公司寄来的价格表、折扣率、成交条件和样品均收到。对以上诸方面, 我们均感到满意。
          We have received your samples, with a price-list, also your scale of rebate
and terms of settlement, all of which we find satisfactory.
          贵公司的样品已收到, 现已转给用户。
          Receiving your samples, we have shown them to hteir buyers.
          贵公司6月1日的来信、葡萄酒样品和价目表均已收到。经试饮, 品质很好。不足的是价格比我们的通常价格高出太多。
          We have duly received your letter of Jun 1, with samples and price-list of
your wines, which we have tested. The qualities are satisfactory, but your
prices are considerably above our usual figures.
          目录、价目表
          希望能寄给我们贵公司的目录以及大批量订货的报价。
          I shall be glad if you will send me your catalogue, together with
quotations for large quantities.
          随信寄去目录表一份, 并附有批量订购现货的报价。
          We are sending you by this post a catalogue, containing quotations for
large orders taken from our existing stock.
          现寄上一份适合贵公司业务的, 并附有图解的机械目录付本。
          We have pleasure in sending herewith a copy of our illustrated catalogue of
the machines suitable for your business.
          随信寄去新修改的目录和价目表, 希望这些商品能适合贵公司的业务。
          I send you my revised catalogue and price-list, in the hope that you may
find something to suit you.
回复 支持 反对

使用道具 举报

您需要登录后才可以回帖 登录 | 立即注册

本版积分规则

小黑屋|手机版|Archiver|新都网 ( 京ICP备09058993号 )

GMT+8, 2024-5-7 22:56 , Processed in 0.078324 second(s), 7 queries , WinCache On.

Powered by Discuz! X3.4

© 2001-2017 Comsenz Inc.

快速回复 返回顶部 返回列表