英语学习论坛

 找回密码
 立即注册
查看: 174|回复: 0

英语俚语大全(5)

[复制链接]

36万

主题

36万

帖子

109万

积分

论坛元老

Rank: 8Rank: 8

积分
1094809
发表于 2016-7-9 23:18:42 | 显示全部楼层 |阅读模式
  pale in comparison 相形失色
          peas in a pod 一荚之豆(好哥儿们)
          pieces come together 拼图游戏凑成图案(诸事顺利,达成完美结果)
          play it by ear 不用看谱(随机应变)
          plenty of other fish in the sea 海里的鱼多得很(天涯何处无芳草)
          poker face 扑克面孔(喜怒不形于色)
          pop the question 提出大问题(求婚)
          pot calling the kettle black 锅嫌壶黑(五十步笑百步)
          pull oneself up by one"s bootstraps 拎着鞋带把自己提起来(凭自己的力量重新振作起来)
          pull the rug out from underneath someone 地毯从脚下被抽出(事出意外)
          punch your lights out 揍得你两眼发黑
          put all of one"s eggs in one basket 鸡蛋都放在一个篮子里(孤注一掷)
          put one"s foot in one"s mouth 把脚丫放进嘴里(说错话了)
          put one"s nose to the grindstone 鼻子冲着磨刀石(专心工作)
          put the cart before the horse 车在马前(本末倒置)
          put up the white flag 竖白旗(投降,放弃)
          rain on your parade 游行时下雨(扫兴,浇冷水)
          rain cats and dogs 天上下猫,天上下狗(倾盆大雨)
          raise the bar 提高横竿(更上一层楼)
          read someone like a book 对这个人一目了然
          red handed 趁着手上的血还没洗净时候抓住,在犯罪现场被逮
          red tape(扎公文的)红带子,官样文章(繁文缛节)
          right down my alley 恰是我的路(能者多劳)
          rob the cradle 劫摇篮(老牛吃嫩草)
          rock the boat晃船(无事生非,制造不安定)
          rumple my feathers 逆指羽毛(逆批龙鳞)
          seamless 天衣无缝
          secret weapon 秘密武器
          see right through someone 一眼看穿
          shoot for the stars sick and tired 射星星(立志要高)
          sit shotgun 厌烦
          six one way, half a dozen the other 一边六个,一边半打(半斤八两)
          skate on thin ice 在薄冰上滑冰(如履薄冰,身历险境)
          skeleton in one"s closet 壁橱里的骷髅(不可告人的事)
          skin and bones 皮包骨
          sleep on it 睡在上面(考虑一晚上)
          small talk 寒喧,闲聊
          smooth sailing 一帆风顺
          snowball 滚雪球,越滚越大
          snowball"s chance in hell 雪球进了地狱(希望不大)
          spark 火星(来电)
          spineless 没脊梁(没有骨气)
          split hairs 细分头发(吹毛求疵)
          stab in the back 背后插刀(遭人暗算)
          stallion 千里驹(貌美体健的男人)
          stand someone up 对方失约,让人空等
          stick a fork in him, he"s done 用叉子戳他一下看看,他烤熟了吧
          stop and smell the roses 停下来闻玫瑰(享受生活)
          straw that broke the camel"s back压断骆驼脊梁的稻草(最后致命的一击)
          straight from the horse"s mouth 听马说的(根据最可靠的消息来源)
          strike out 三振出局
          stud 种马(貌美体健的男人)
          swing for the fence 打全垒打
回复

使用道具 举报

您需要登录后才可以回帖 登录 | 立即注册

本版积分规则

小黑屋|手机版|Archiver|新都网 ( 京ICP备09058993号 )

GMT+8, 2024-4-23 21:13 , Processed in 0.059107 second(s), 7 queries , WinCache On.

Powered by Discuz! X3.4

© 2001-2017 Comsenz Inc.

快速回复 返回顶部 返回列表