英语学习论坛

 找回密码
 立即注册
查看: 75|回复: 0

2012年12月英语六级阅读长难句分析100例-sentence 40

[复制链接]

36万

主题

36万

帖子

109万

积分

论坛元老

Rank: 8Rank: 8

积分
1094809
发表于 2016-7-11 19:02:54 | 显示全部楼层 |阅读模式
  Much of the language used to describe monetary policy, such as "steering the economy to a soft landing" or "a touch on the brakes" , makes it sound like a precise science. Nothing could be further from the truth.
  【词汇突破】
  steer 指挥,控制
  precise 精确的
  【主干识别】Much of the language makes it sound like precise science.主+谓+宾+宾补结构
  【其他成分】used to describe monetary policy过去分词短语做后置定语修饰the language;such as “steering the economy to a soft landing ”or “ a touch on the brakes”形容词短语;形容词短语做后置定语修饰the language。
  【难点揭秘】主语后接了较长的修饰成份使这个句子在阅读时主干不容易把握。造成理解的困难。
  【译文赏析】有很多用于描述货币政策的词汇,例如"操纵经济软着陆"或者"轻踩刹车",使货币政策听起来像是一门精确的科学。没有什么比这更远离实际情况的了。(但这些说法是最不靠谱的,事情远非如此用来表示强烈的反对 这与i cann't agree with you more有异曲同工之妙)
  【翻译点拨】第二个句子的翻译中可以使用正话反说的方法来进行翻译,在肯定和否定之间进行转换。可以参考下面的两个例子:
  (1)An opportunity is not likely to repeat itself. 机会难得。
  (2)Such things are of no rare occurrence. 这些事情经常发生。
  【作文】用于批驳对方的时候就可以用:Nothing could be further from the truth.
回复

使用道具 举报

您需要登录后才可以回帖 登录 | 立即注册

本版积分规则

小黑屋|手机版|Archiver|新都网

GMT+8, 2024-5-21 11:45 , Processed in 0.075580 second(s), 7 queries , WinCache On.

Powered by Discuz! X3.4

© 2001-2017 Comsenz Inc.

快速回复 返回顶部 返回列表