|
|
Melissa has overheard a suspicious phone call that Jason received and is
demanding an explanation…
Melissa听到Jason接了那个可疑的电话,她要向Jason讨一个合理的解释。
Melissa: Well Jason, what’s going on? You know there have been quite a few
suspicious phone calls to the house since you moved in. I want to know what its
all about?
Melissa: Jason,发生什么事了?你知道,自从你搬进来以后,就有一些奇怪的电话打来。我想知道这到底是怎么回事。
Jason: Look it’s nothing to do with anyone else, its my problem I’ll sort
it out!
Jason: 这和其他人没有关系。这是我的问题,我会处理!
Melissa: It’s not just you that is involved now. All these phone calls to
the house mean that me and all the others are involved as well. Are you in some
kinda trouble or something?
Melissa:这不但和你有关。既然所有的电话都打到了这里,那就和我还有其他人都有关系!你是不是惹了什么麻烦还是其他什么?
Jason: Look I’ll sort it then the calls will end. Just leave it there
right?
Jason:我会把事情处理好的,然后这些电话就会消失。就让它去吧,好吗?
Jason turns and walks out of the home. Melissa hears the front door
slam.
Jason转身离开房间,Melissa听到门被重重地关上了。
Shortly, Kurt returns early from work. He finds Melissa alone in the front
room.
不一会儿,Kurt提早从公司会来了。他看到Melissa独自一人在前厅。
Melissa: You’re home early?
Melissa:你怎么提早回来了?
Kurt: Oh, I just couldn’t stand being in the office today. I guess I’m just
feeling a little low.
Kurt:今天就是不想待在办公室了。我想可能是情绪比较低落吧。
Melissa: Whit’s wrong?
Melissa:发生什么事了?
Kurt: Look I need to tell someone, its been doing my head in for ages…I
think I’m in love with Yummy…
Kurt:你看,我需要找人倾诉一下,这件事在我脑子已经好久了……我想我是爱上了Yummy.
Melissa: I see…and she doesn’t know.
Melissa:我明白了。而且,她不知道。
Kurt: No, I don’t think she thinks of me like that at all.
Kurt:对。我一点也不认为她会那样看我!
Melissa: You gotta tell her how you feel.
Melissa:你该告把你的感觉告诉她。
Kurt: I couldn’t, what would she say?
Kurt:我不能!她会怎么说?
Melissa: You have to risk being rejected, just ask her out for dinner or
something. Don’t suddenly announce you love her…
Melissa:你必须冒着被拒绝的危险。就请她出去共进晚餐或其他什么的。可不要突然告诉她你爱上了她!
Just then Nick comes walking into the room…
就在这时,Nick走了进来……
Nick: What no one is at work today?!
Nick:今天没有人要工作吗?!
Melissa: It’s my day off. Anyway listen, now that I have you guys here let
me tell you about Jason. I heard him on the phone today, he is definitely in
some kind of big trouble. He was shaking when he put the phone down, I
confronted him but he only admitted there was a problem and wouldn’t tell me
what…
Melissa:今天我放假。不管怎样,听着,大家都在这儿了,让我说一些关于Jason的事给你们听。我听到他今天讲电话了,看来他一定遇上什么大麻烦了。他挂电话的时候一直在发抖。我问他发生什么事了,他只是承认遇到了麻烦,但是没说是什么。
Kurt: Ah, what could it be? All those phone calls must mean something…
Kurt:啊,那会是什么呢?所有这些电话都得有点什么意思吧……
Melissa: Whatever it is it’s something that is really scaring him, you
didn’t see his face when he put the phone down…
Melissa:不管是什么,总之一定是让Jason十分害怕的事情。你们没有看见他挂电话的表情……
Nick: God you guys there are more important things to do than gossip about
Jason!
Nick:天,你们应该还有比谈论关于Jason的八卦消失更重要的事做吧!
Nick turns and storms out.
Nick转身,怒气冲冲地向外走去。
Melissa: What was all that about?
Melissa:到底怎么回事?
Kurt: I don’t know, I will talk to him later…
Kurt:不知道。我稍后会跟他谈谈……
|
|