英语学习论坛

 找回密码
 立即注册
查看: 83|回复: 0

友谊的小船说翻就翻?因为“friendship”又称作"翻的ship"

[复制链接]

36万

主题

36万

帖子

109万

积分

论坛元老

Rank: 8Rank: 8

积分
1094809
发表于 2016-7-9 22:44:44 | 显示全部楼层 |阅读模式
  最近,一组名为“友谊的小船说翻就翻”的漫画在朋友圈引发一段热潮。原图……大家都感受过了吧……
          

50ca40ba18964d75b9b1e85917b6b7a0.jpg

50ca40ba18964d75b9b1e85917b6b7a0.jpg

       
                  不过你们想过么?为什么友谊的小船说翻就翻?网友神回复:因为“friendship” ”又称作:"翻的ship"……(厉害==)
       
       
                  在这里,小编要为Friendship来平反。但实际上,此ship 非彼
ship。Friendship里的单词后缀-ship貌似跟单词ship(船)长得一模一样,但是两者关系却十分的清白,没多少联系。正式因为长得如此相像,所以很多中国的秀才就理所应当的当成了船。
       
       
                  【ship作为词根后缀】
       
       
                  英语本土后缀-ship就是shape的体现。这个-ship后缀表示的是state, condition of
being,所以说friendship,就是the state or condition of being
friends。两个或多个人,互相关心支持鼓励,时间长了,就塑造(shape)成了friends的关系。-ship
古英语里是-skiepe,-scipe,-scype,后来变成了-ship。作为船意思的ship,古英语里是scip,后来变成了ship。所以说啊,作为后缀的-ship和船是木有关系滴!
       
       
                  按照字典里的解释,以-ship为后缀主要表示"情况,性质,技巧,身份,…的状态,…的技能”, 如: friendship,
partnership伙伴关系, seamanship航海术, hardship困苦, readership读者群, scholarship会员身份,
ownership所有制
       
       
                  再说说英文中常见的以-ship为后缀的词:比如“科比(Kobe Bryant)谢幕之战狂砍60分,助湖人胜爵士!”说到科比,我们可能会想到
Championship(冠军身份)和Leadership(领导力)。
       
       
                  跨国公司经常会碰到partnership(合作伙伴)和leadership(领导力);在我们的生活中,会有friendship(友谊)和relationship(关系)。
       
       
                  【ship还能做动词!】
       
       
                  把“船”这个释义从脑中删掉,作为俚语的ship常常被人用作支持某对影视剧里的CP。而且这样的CP往往是有缩写的,比如说《美国队长2》里冬兵和美队的友(ji)情(qing)让冬盾/盾冬成为了年度最热CP。(别说了,《美队3》都要被当成基片被说ooc了)假如说这会儿你支持盾冬(stucky,SteveXBucky缩写),你就可以这么说:
       
       
                  I ship Stucky. 我看好盾冬。
回复

使用道具 举报

您需要登录后才可以回帖 登录 | 立即注册

本版积分规则

小黑屋|手机版|Archiver|新都网 ( 京ICP备09058993号 )

GMT+8, 2024-5-8 23:33 , Processed in 0.066426 second(s), 9 queries , WinCache On.

Powered by Discuz! X3.4

© 2001-2017 Comsenz Inc.

快速回复 返回顶部 返回列表