英语学习论坛

 找回密码
 立即注册
查看: 16|回复: 0

英语词汇:如何形容不同的谎话?

[复制链接]

36万

主题

36万

帖子

108万

积分

论坛元老

Rank: 8Rank: 8

积分
1086093
发表于 2016-7-9 22:43:12 | 显示全部楼层 |阅读模式
  Lie
          指的是说话者有意欺骗听者的虚假陈述,可以作名词“谎话"或动词“说谎"。
          例:
          He looked at me, eye to eye, and told me that he didn't use my car on the
weekend. I know he is lying.
          他看着我的眼睛告诉我他周末没有用我的车。我知道他在说谎。
          fib,这种谎话和lie类似,但没那么重要,也没什么影响,通常用来表示小孩子的说谎,可以用作名词或动词。
          例:
          Who ate the last apple, don't tell a fib, I want you to tell me now.
          谁吃了最后一个苹果,别撒谎,我要你现在就告诉我。
          white lie表示“善意的谎言”,这是一种无害或无伤大雅的谎言,通常用来避免伤害某人的感情。
          例:
          I had to tell her that the dress looking beautiful, but it was a white lie
as I didn't want her to feel embarrassed.
          我不得不告诉她那条裙子看起来很漂亮,但这是个善意的谎言,因为我不想她感到尴尬。
          Swindle可用作名词或动词,名词时通常指听信某人的谎话被骗钱财的情况,即骗局、诈骗。
          I lost a lot of money in the insurance swindle during the 1990s.
          我在二十世纪九十年代的保险骗局中失去了很多钱。
          用作动词时,swindle指的是欺骗的行为。
          He swindled her out of her life savings, I hope he gets caught and goes to
jail.
          他骗光了她一辈子的积蓄,我希望他被抓住并被送去坐牢。
          如果你mislead某人,那么你是有意给他们一个错误的概念或印象。
          I think he has misled me. I am sure he told me the party was Saturday, not
today, as he doesn't want me to be there.
          我觉得他误导了我。我肯定他告诉我聚会是星期六,不是今天,因为他不想我出现。
          Fallacy指的是基于一种错误或不全面观点之上的信仰,类似于中文中的'谬论'。
          The idea that all babies can walk when they are one is a fallacy.
          所有婴儿一岁时都会走路的说法是个谬论。
          
回复

使用道具 举报

您需要登录后才可以回帖 登录 | 立即注册

本版积分规则

小黑屋|手机版|Archiver|新都网 ( 京ICP备09058993号 )

GMT+8, 2018-9-23 12:54 , Processed in 0.123844 second(s), 7 queries , WinCache On.

Powered by Discuz! X3.4

© 2001-2017 Comsenz Inc.

快速回复 返回顶部 返回列表