英语学习论坛

 找回密码
 立即注册
查看: 135|回复: 0

新东方高级口译学员王凌凯:技巧与积累的结合

[复制链接]

36万

主题

36万

帖子

109万

积分

论坛元老

Rank: 8Rank: 8

积分
1094809
发表于 2016-7-11 17:44:43 | 显示全部楼层 |阅读模式
  学霸档案
          姓名:王凌凯
          就读学校:华东理工大学英语专业
          参加考试:高级口译
          考试日期:2014年3月16日
          考试成绩:226分
          学霸感言:针对听译,唯一的办法就是大量操练,同时要注意加快思考与写字的速度,注意把握句与句、段与段之间的时间间隔。
       

119_140414145120nZzriOx2HEtE271A.jpg

119_140414145120nZzriOx2HEtE271A.jpg


          我在2014年3月顺利通过了上海高级口译的考试,取得了226分的成绩。能取得如此满意的成绩,与之前在新东方上海学校的高级口译强化班密不可分,新东方的几位老师们都以其独到的教学风格与教学方法使我受益匪浅。接下来我想简单地谈谈关于上海高级口译的备考准备与考试情况。
          留意导语
          听力是至关重要的,并且我认为听力相对于阅读和翻译来说更容易得分。在上半场的听力考试中,首先是Spot Dictation,这部分难度并不大,只要掌握老师在课堂上教过的缩写法与速记法就可以解决。在听的时候要专注于填写的内容,确保填对填全,不必太过顾虑文章本身的内容。听力理解是我们比较熟悉的题型,大家相对而言得心应手一些。但是新闻听力部分略有难度,因为新闻听力以“语速快、信息量大、信息高度浓缩”的特点著称,所以大家可以加强一下新闻听力的训练,特别要留意一则新闻的结构,尤其是导语,因为往往导语就涵盖了这条新闻的主要细节。
          下半场的听力难度稍大,首先是Note Taking&Gap Filling,对于这部分,我认为要多训练做笔记的能力。建立起自己的笔记体系,并且要判断出记录的内容,同时加强自己短时记忆的训练。个人认为听译是听力中最难的一部分,因为这一部分直接考察了中英文快速转换的能力。针对听译,唯一的办法就是大量操练,同时要注意加快思考与写字的速度,注意把握句与句、段与段之间的时间间隔。
          确定范围 猜测大意
          上半场的阅读是选择题,但是由于文章长、难度大、时间紧,要提高选择题的正确率并不容易。刚接触真题时,阅读我也总是匆匆在规定时间内做完,但是正确率却惨不忍睹。我认为认真学习,熟练掌握老师教的阅读文章结构分析法是非常有效的应对方法。知道文章中阅读的范围,并在阅读之前预读选项,猜测文章大意,这样做既可以节省时间,又可以提高正确率。
          下半场的阅读是大家相对比较陌生的简答题,考察考生归纳总结与演绎推理的阅读能力与技巧。相比于上半场的阅读部分,这部分对考生而言难度更大,得分更低。我认为大家首先要熟练掌握答题的模板,在读题过程中迅速判断出题型,然后运用模板答题,既节省时间,又能提高分数。
          技巧与积累的结合
          翻译部分我认为只有通过技巧与积累的结合才能做好。老师在课上会教授一些技巧,并当堂进行练习。掌握这些技巧后,在翻译的过程中就会自然而然地意识到该如何处理每段话,可以运用哪些翻译技巧,使中英文的表达通顺自然。其次是积累,积累包括词汇积累、语句积累、背景知识积累等等,这是需要在平时的备考中一点一滴,不断堆积。
          
回复

使用道具 举报

您需要登录后才可以回帖 登录 | 立即注册

本版积分规则

小黑屋|手机版|Archiver|新都网 ( 京ICP备09058993号 )

GMT+8, 2024-5-13 08:27 , Processed in 0.066291 second(s), 9 queries , WinCache On.

Powered by Discuz! X3.4

© 2001-2017 Comsenz Inc.

快速回复 返回顶部 返回列表