英语学习论坛

 找回密码
 立即注册
查看: 206|回复: 0

专八考试翻译技巧:综合法

[复制链接]

36万

主题

36万

帖子

109万

积分

论坛元老

Rank: 8Rank: 8

积分
1094809
发表于 2016-7-11 17:44:31 | 显示全部楼层 |阅读模式
  

574_140310140434RmjFnncpLMvlvtnZ.png

574_140310140434RmjFnncpLMvlvtnZ.png


            综合法:是指单用某种翻译技巧无法译出时,着眼篇章,以逻辑分析为基础,同时使用转换法、倒置法、增译法、省译法、拆句法等多种翻译技巧的方法。如:
          How can the European Union contribute to the development of a European film
and television program industry which is competitive in the world market,
forward-looking and capable of radiating the influence of European culture and
of creating jobs in Europe?
          欧洲联盟应该怎样做才能对欧洲的电影电视工业有所贡献,使它在国际市场上具有竞争能力,使它有能力发挥欧洲文化的影响,并且能够在欧洲创造更多的就业机会呢?
          希望大家根据以上的例句举一反三,在今后的翻译实践中灵活应用综合法的各种变体,成就更加自然完美的译文。
          
回复

使用道具 举报

您需要登录后才可以回帖 登录 | 立即注册

本版积分规则

小黑屋|手机版|Archiver|新都网

GMT+8, 2024-5-19 04:45 , Processed in 0.062532 second(s), 10 queries , WinCache On.

Powered by Discuz! X3.4

© 2001-2017 Comsenz Inc.

快速回复 返回顶部 返回列表