|
问:我在事业单位,一直实质从事科技翻译但不在翻译岗,取得二级证后希望聘用,但领导说“6级都能做翻译”、“没有法律要求用翻译必须用有资质的人”……认识的人中也有类似的经历,持证者如何得到有效使用呢?
答:用人单位聘用有自主权,只有单位的翻译岗位有空缺、专家认可、单位同意,才能够被聘任。
问:我最大的希望就是加强考试证书与就业的关系,我觉得就业是很多人考试的第一动机,若大家通过考试却还是找不到工作,岂不是一切都显得有一点惘然,人事部能否在此出台相关文件,保障持证人员的就业?
答:市场用人是导向,单位聘任翻译自然是优先聘用有国家认可的证书的。
问:我一共考了3次,终于通过3级笔译,但是还是找不到工作,希望指点迷津。
答:欢迎参加中国外文局每年的大学生招聘,优先聘用有CATTI证书人员。
问:我是一高中没有毕业的学生,靠的自己的努力在2012年下半年通过3级笔译,但是发现仅仅有这个证书在社会上还不是很认可,甚至会觉得有一点绝望,不知道是否应该还坚持下去翻译这条路?
答:翻译是交流的工具,获得三级笔译证书说明你具备翻译能力,应该进一步的提高翻译能力。如果想做职业翻译的话,可以去外文局、中译公司等翻译用人机构,他们优先录用获得CATTI证书人员。加油!
问:我是在日本留学了8 年的人,现在在日企工作,对于考翻译证有必要吗?考日语的时候需要注意什么问题?
答:翻译证书与职称挂钩,能考取的话最好,毕竟艺不压身。可以看一下日语的参考书。
问:建议每年考试结束后公布参考答案,或者发布每年实务高分获得者的答题、优秀译文赏析等,以促进后来考试同学的借鉴学习。
答:试题、参考答案、考生试卷的管理须符合国家有关规定。
>>更多写作请关注新东方网口译翻译频道
(兼职编辑:段保净) |
|