|
口译的过程中,译者会遭遇许多讯息负荷上的困难,例如:讯息过多、讯息密集(好几项并列的讯息)、讯息杂乱、或是讯息陌生(如数字或专有名词)。既使能够完全理解讯息的内容,也有可能无法完整地将讯息传达出来。这时候,我们就需要一些辅助工具的协助,这就是口译笔记。
口译笔记的功能是:第一、具有辅助短时记忆的作用,避免遗忘漏失。第二、透过图像、版面与符号的交错运用,笔记具有语段逻辑分析与保存的功能,能将语篇的段落整理清楚并保存一段时间。
笔记是口译讯息整理与保存的工具,运用这项工具时必须先了解到底笔记的内容是什么。缩减练习中已经提到,建立新架构的必要讯息是5W1H「六何」(何人、何事、何时、何地、何物、如何)。再加上,数字与专有名词就是了。
在讯息内容之外,还要进一步掌握的就是讯息内容之间的关系。
讯息关系内容说明方法运用
段落的顺序显示出语篇或语意的段落画线或排列表示
逻辑的关系祝贺、谢词、欢迎、感想运用笔记符号表示
强弱的程度表达状语等修饰词,如「极为」、「少许」、「经常」、「偶而」等。在右上角用1-2个+-!?等表示
变化的情形升高、降低、波动、剧变运用↗↘↑→等表示
至于笔记的方法可以分为:笔记的结构、笔记的语言与笔记的原则来谈。分述其定义及运用方法如下:
A.笔记的结构(指将讯息置于笔记纸上的组织方法)
1.纵向分页--要将版面分割以充分利用纸面,可以纵向画一条中线区隔。
2.横向分段--在每一语意完整的段落之后画一稍长之横线,每一口译段落之后则画一条贯穿版面之横线。
3.阶梯式排列--适用于表示讯息的先后顺序。
4.条列式记法--适用于表达并列的讯息或是连手、对立等语意内涵。
B.笔记的语言(运用图像、符号、简称、字母、文字或加以组合,以表达口语讯息的内容与结构。)
应区分为「常用符号」与「暂定符号」,以因应一般情况与特定口译主题之需求。以下即「常用符号」之例:
1.图像(?=高兴,⊙=会议,Θ=世界、地球)
2.符号(+-×÷?!.:↗↘↑→∵≒≠#$㎏㎝ex.…)
3.简称或缩写(WTOAPEC;TW,HK,CH,JP;Tpe,Tky,Sel;Ecm,Mkt,21C)
|
|