英语学习论坛

 找回密码
 立即注册
查看: 167|回复: 0

翻译点津:“撞车”的各种英文说法

[复制链接]

36万

主题

36万

帖子

109万

积分

论坛元老

Rank: 8Rank: 8

积分
1094809
发表于 2016-7-11 17:42:22 | 显示全部楼层 |阅读模式
    句子:由于两家电影厂争拍同一题材影片,这两部电影的情节撞车了。
    误译:As the two studios scrambled to produce a film on the same subject, the plots of the two films collided with each other.
    正译:As the two studios scrambled to produce a film on the same subject, the plots of the two films overlapped with each other.
    解释:这里“撞车”是“碰巧一样” 的意思。to collide 的意思是to strongly disagree in opinion,即“意见冲突”,不表示“情节或内容雷同”。to overlap的意思是to cover part of the
    same area of sth,即“部分范围重叠”,有“撞车”的比喻意义。
    “撞车”的第一个意思是“车辆相撞”。英语动词可以译为 to collide,名词可以译为 collision。例如:
    1. 昨天,两辆卡车在这里撞车了。
    Yesterday, two trucks collided with each other here.
    “撞车”的第二个意思是比喻“时间冲突或内容重复”。英语可以译为 to happen to be at the same time, to overlap。例如:
    2. 这两个会议撞车了,我只能参加一个。
    As the two meetings happen to be held at the same time, I can attend only one of them.
    “撞”的第一个意思是“运动着的物体跟别的物体猛然相碰”。英语可以译为 to knock down, to bump into, to crash, to collide。例如:
    3. 这辆汽车撞倒了一个正在过人行横道线的老人。
    The car knocked down an old man who was walking on the zebra crossing.
    “撞”的第二个意思是“遇见”。英语可以译为 to meet by chance, to come across, to run across, to run into。例如:
    4. 我在上班的路上撞见了一件有趣的事。
    On my way to office, I came across something interesting.
    “撞”的第三个意思是“试探”。英语可以译为 to try, to have a try。例如:
    5. 让我来撞一撞运气。Let’s me try my luck。
    “撞”的第四个意思是“莽撞地行动”。译为 to dash, to barge。例如:
    6.他在大街上横冲直撞。
    He dashed around madly in the street.
实习编辑:褚萍湘
回复

使用道具 举报

您需要登录后才可以回帖 登录 | 立即注册

本版积分规则

小黑屋|手机版|Archiver|新都网

GMT+8, 2024-5-19 07:11 , Processed in 0.080479 second(s), 8 queries , WinCache On.

Powered by Discuz! X3.4

© 2001-2017 Comsenz Inc.

快速回复 返回顶部 返回列表