英语学习论坛

 找回密码
 立即注册
查看: 60|回复: 0

七夕风俗之“乞巧”加“乞福”

[复制链接]

36万

主题

36万

帖子

109万

积分

论坛元老

Rank: 8Rank: 8

积分
1094809
发表于 2016-7-9 22:40:51 | 显示全部楼层 |阅读模式

乞巧27420.jpg

乞巧27420.jpg

          七夕“乞巧”的风俗由来已久,年轻女孩子们在这一天乞求的,不仅仅是巧夺天工的好手艺,还会乞求一段美好姻缘。似乎是TVB剧中经常出现七夕之夜女子祈求姻缘的桥段~不知道今年七夕,有多少人会在星空之下默默祈祷呢?
          On that night, unmarried girls prayed to the Weaving Maid star for the
special gift. When the star Vega was high up in the sky, girls performed a small
test by placing a needle on the water's surface: If the needle did not sink, the
girl was considered to be ready to find a husband. Once a year, on this day,
girls could wish for anything their hearts desired.
          七夕之夜,未婚女子通常会向织女星乞巧,也会乞求姻缘。她们将一根针放在水面上,倘若针不下沉的话,她们就能得偿所愿。据说这一晚女孩子们能祈求任何心愿成真。
          这里“乞巧”的这个“乞”,我们可以说beg,也可以用plead这个词,plead to be endowed with perfect sewing
skills. 貌似这两个词都和浪漫气氛不符哦,plead其实更常见于法庭上,律师为某人辩护,就是plead one's
case;而那句我们耳熟能详的“不认罪”,则是plead not guilty,反之“认罪”就是plead
guilty——注意这里的用法,比较特殊哦,是在动词plead后面直接加形容词guilty——法官就会经常问这句话:Do you plead guilty or
not guilty?你可认罪?(好有包大人的风范啊~)
          也有一个更常见的情况,就是被告人plead insanity,以精神失常为借口,试图减轻刑罚。
          回到七夕乞巧的风俗吧,乞巧是为了精进自己的女红手艺,女红(注意啊注意啊,这里的“红”读音是“工”,不要读错了哦)也就是针线活,用英语说就是doing
needlework。印象中女红活儿就是刺绣(embroider)吧,不知道现在还有多少女孩子会刺绣活儿呢?似乎大家都更prefer简单易学的十字绣
(cross-stitch)了。那么,学十字绣的话,也是需要乞一下巧的吧……
          至于祈求姻缘,这个恐怕还是要看缘分哦,如果两个人是predestined to be
together,那么是无论如何都会相遇并相爱的吧。在这里祝天下有情人终成眷属吧!(All shall be well, and Jack shall have
Jill!)
        (兼职编辑:张博)
回复

使用道具 举报

您需要登录后才可以回帖 登录 | 立即注册

本版积分规则

小黑屋|手机版|Archiver|新都网 ( 京ICP备09058993号 )

GMT+8, 2024-4-24 12:32 , Processed in 0.079824 second(s), 9 queries , WinCache On.

Powered by Discuz! X3.4

© 2001-2017 Comsenz Inc.

快速回复 返回顶部 返回列表