写在开头:2008年2月,《中级翻译教程》推出全新第三版时,在第二版的基础上进行了内容更新,新增的课文里,有多篇成为2008年以后的翻译真题来源:07年3月考题部分选自11.1《2010年上海世博会》,09年3月考题和13.2《金钱与时间》内容近似,12年3月考题几乎完全选自13.1
《世界无烟日》。基于以上事实,笔者个人以为,我们有必要对于第四版新增课文(尤其是汉译英课文)高度重视,这也是本文推荐课文的第一大理由。
2.1 American Dream P29
推荐理由:第四版英译汉部分新增的两篇课文之一。
3.2 The Stock Exchange P60
推荐理由:10年9月真题选自本单元另一篇课文A Mixed Economy(有改动),同类题材有必要准备。
5.2 My Story about Love and Loss P101
推荐理由:第四版英译汉部分新增的两篇课文之一,乔布斯演讲节选,12年3月英译汉真题同样选自乔布斯的演讲。本单元翻译技巧(词义引申和增译)是词法层面非常重要的翻译技巧,历年真题中高频出现单词在上下文中非本义或常见义的情况。
7.2 The Ballooning Pension Crisis in Western Europe
推荐理由:养老金危机是目前的热点话题。
8.2 Misinterpretation in Cross-cultural Communication P168
推荐理由:本单元翻译技巧(句子的分解和重组)是句法层面非常重要的翻译技巧。
10.1 中华民族和中华文化 P201
推荐理由:第四版新增课文,13年9月真题出题来源。
11.1 上海外语口译考试 P217
推荐理由:第四版新增课文。
11.2 国际经济司成立 P224
推荐理由:第四版新增课文。
15.1 上海大剧院 P284
推荐理由:本单元中另一篇课文《豫园》是11年3月汉译英真题来源,同类题材有必要准备。
16.2 王冕学画 P307
推荐理由:第四版新增课文,选自《儒林外史》,翻译大师杨宪益、戴乃迭译本(编者有改动),值得学习。