英语学习论坛

 找回密码
 立即注册
查看: 262|回复: 0

新东方沈祎:2013年春季中高口口试之实事词汇补充

[复制链接]

36万

主题

36万

帖子

109万

积分

论坛元老

Rank: 8Rank: 8

积分
1094809
发表于 2016-7-11 17:13:39 | 显示全部楼层 |阅读模式
  慈善晚宴 charity dinner
  慈善活动  Philanthropy
  赤诚的爱心 with utmost sincerity
  空前的地震 an unprecedented earthquake
  救灾活动 carry out rescue efforts
  致力于 be committed to
  企业社会责任 corporate social responsibility
  呼吁    cry out for, call for
  瓦砾、废墟 debris, ruins
  多难兴邦 A country will emerge stronger from adversities.
  心系灾区 our hearts go all out to the victims of the quake.
  表示了哀悼 offer condolence
  大灾之后必有大疫 large-scale epidemics usually ensue from/follow major disasters
  安置灾民 relocate victims
  find shelter for refugees
  撤离灾区 evacuate from quake-hit region
  国务院抗震救灾指挥部 the Disaster-relief Headquarters of the State Council
  简易房 temporary shelter unit
  临时帐篷 makeshift shed
  堰塞湖 landslide-dammed lake
  哀悼遇难者 to mourn victims
  地震次生灾害 seismic secondary disaster
  创伤 trauma
  死亡人数 death toll
  震中 epicenter
  7级地震 a magnitude-8 earthquake
  里氏7级地震 at a scale of 8 on the Richter calculations
  摇晃/震动
  余震不断 Aftershocks jolted the region.
  女士们,先生们,请允许我代表主办方感谢大家来参加今天的慈善晚宴。这是一个令人难忘,沉痛的时刻,我想大家都是怀着一颗赤诚的爱心,为地震救灾而来。
  I think all of you came to the aid of the victims/ came to lend a helping hand with utmost sincerity.
  大家知道,5月12日,一场空前的大地震袭击了中国四川,夺去了几万人的生命,大量房屋倒塌,人们无家可归。Claim XXXX lives
  Fatalities, death toll
  地震发生后,政府立即采取积极有效的救灾行动。同时,无数志愿者从四面八方赶来,献出自己的援手。
  Swift actions
  作为一家致力于推进企业社会责任的媒体,我们向社会各界呼吁,以实际行动支援灾区人民重建家园。
  As a media organization committed to promoting corporate social responsibility, we call for more concrete actions to help victims rebuild their home.
回复

使用道具 举报

您需要登录后才可以回帖 登录 | 立即注册

本版积分规则

小黑屋|手机版|Archiver|新都网 ( 京ICP备09058993号 )

GMT+8, 2024-5-2 14:21 , Processed in 0.072802 second(s), 7 queries , WinCache On.

Powered by Discuz! X3.4

© 2001-2017 Comsenz Inc.

快速回复 返回顶部 返回列表