英语学习论坛

 找回密码
 立即注册
查看: 287|回复: 0

2007年春季口译备考胜经(七)

[复制链接]

36万

主题

36万

帖子

109万

积分

论坛元老

Rank: 8Rank: 8

积分
1094809
发表于 2016-7-11 17:11:51 | 显示全部楼层 |阅读模式
[B]中高级口译笔试十大PK句型(下篇)[/B]
上海新东方口译教研组专用
[B]1.       [/B][B]a matter of sth/doing sth  [/B][B]与[/B][B]…[/B][B]有关的情况或问题[/B][B]   [/B][B]★[/B][B](描述类经典句)
[/B][B]
[/B]
http://kyfy.xdf.cn/200703/file:///C:/DOCUME~1/ADMINI~1/LOCALS~1/Temp/msohtml1/01/clip_image001.gif
       Considering the following statements, made by the same man eight years apart. “Eventually, being ‘poor’ won’t be as much [B]a matter of[/B] living in a poor country as it will be [B]a matter of[/B] having poor skills.”
[B]
[/B]
请思考一下同一个人现在及八年前说的话。“说到底,‘贫穷’与其说是生活在贫穷的国家里,还不如说是技艺不精。”
[B]
[/B]
²      Dealing with these problems is all [B]a matter of [/B]experience.
处理这些问题全凭经验。
[B]
[/B]
[B]2.       [/B][B]This is the similar case with/when    [/B][B]这恰如;正如;也会[/B][B]  [/B][B]★[/B][B](比较类经典句)
[/B][B]
[/B]
http://kyfy.xdf.cn/200703/file:///C:/DOCUME~1/ADMINI~1/LOCALS~1/Temp/msohtml1/01/clip_image001.gif
       这[B][U]恰如[/U][/B]我们虽然看不懂莫扎特乐曲的总谱,却照样能同它的主旋律产生共鸣,击节称赞。
[B]This is the similar case[/B] [B]when[/B] the main melody can evoke a strong echo for us to clap our hands in admiration despite our disability to understand the score of Mozart’s musical pieces.
http://kyfy.xdf.cn/200703/file:///C:/DOCUME~1/ADMINI~1/LOCALS~1/Temp/msohtml1/01/clip_image001.gif
       除此以外,老百姓的服务性消费,如教育,信息,旅游等消费[B][U]也会[/U][/B]大量增长。
Besides, [B]this is also the case with[/B] the citizen’s expenditure such as education, information, traveling.
[B]
[/B]
[B]3.       [/B][B]be exemplified by  [/B][B]这一点也证明了[/B][B]…[/B][B];这点反映在以下事实:[/B][B]…★[/B][B](举例类经典句)
[/B][B]
[/B]
http://kyfy.xdf.cn/200703/file:///C:/DOCUME~1/ADMINI~1/LOCALS~1/Temp/msohtml1/01/clip_image001.gif
       This American desire to keep the children’s world separate from that of the adult [B]is exemplified[/B] also [B]by[/B] the practice of delaying transmission of the news to children when their parents have been killed in an accident.
[B]
[/B]
如果父母在事故中丧生,人们总是晚些时候才告诉孩子们,[B][U]这一点也证实了[/U][/B]美国人想把儿童的世界和成人的世界隔离开的愿望。
美国人想把儿童和成人的世界划清界限,这一愿望[B][U]还反映在以下事实[/U][/B]:如果父母在事故中丧生,人们总是设法晚点将消息告诉他们的子女。
²      The manual worker is usually quite at ease in any company. This [B]is[/B] partly [B]explained by[/B] the fact that people of all income groups go together to the same schools.
体力劳动者在任何场合通常都相当自在。收入档次不同的人上同一所学校,[B][U]这个事实多少说明了这一点[/U][/B]。
[B]4.       [/B][B]constitute[/B][B]…   [/B][B](不用于进行式)是;认为    ★(判断类经典句)
[/B][B]
[/B]
http://kyfy.xdf.cn/200703/file:///C:/DOCUME~1/ADMINI~1/LOCALS~1/Temp/msohtml1/01/clip_image001.gif
       历史雄辩地说明,中美之间建立在平等互利基础上的劳动分工[B][U]是[/U][/B]最为合理和实用的国际关系。[B]
[/B]
History has proved eloquently that the division of labor based on equality and mutual benefit between China and USA [B]constitutes[/B] the most reasonable and practical international relationship.
²      My decision does not [B]constitute[/B] a precedent.
我的决定不应视为先例。
²      The defeat [B]constitutes[/B] a major set-back for our diplomacy.
这一失败是我们外交上的一次较大的挫折。
[B]5.       [/B][B]witness[/B][B]…   [/B][B]见证…    ★(发生类经典句)
[/B][B]
[/B]
[B]a time or event witnesses sth/sb in a particular situation or doing a particular thing.
[/B]
http://kyfy.xdf.cn/200703/file:///C:/DOCUME~1/ADMINI~1/LOCALS~1/Temp/msohtml1/01/clip_image001.gif
       经过二十多年的快速发展,中国西部地区已奠定了一定的物质技术基础,社会保持稳定,市场经济体制正在逐步建立和完善,为西部经济持续快速增长创造了有利的市场环境。
The rapid development in the past 20-plus years [B]witnesses[/B] a relatively solid foundation in terms of material wealth and technology in the western region of China
²      在下一轮的会谈中,我们将宣布中东地区永久停火协议,对此我抱有乐观态度并充满希望。
I am optimistic and hopeful that the next round of talk will [B]witness[/B] a permanent cease-fire in the Middle East.
(邱政政,上海新东方学校综合英语部主任)
回复

使用道具 举报

您需要登录后才可以回帖 登录 | 立即注册

本版积分规则

小黑屋|手机版|Archiver|新都网

GMT+8, 2025-1-29 01:59 , Processed in 0.075322 second(s), 7 queries , WinCache On.

Powered by Discuz! X3.4

© 2001-2017 Comsenz Inc.

快速回复 返回顶部 返回列表