英语学习论坛

 找回密码
 立即注册
查看: 210|回复: 0

2011英语翻译考试中级口译全真模拟(30)

[复制链接]

36万

主题

36万

帖子

109万

积分

论坛元老

Rank: 8Rank: 8

积分
1094809
发表于 2016-7-11 17:08:19 | 显示全部楼层 |阅读模式
  Passage 117
  请允许我向各位简要介绍一下中国深化外贸体制改革的一些新举措。// 多年来,中国的经济和外贸改革极大地促进了我国经济的发展,提高了国家参与国际分工与商业交流的能力。// 中国将继续遵守在世界多边贸易会谈中所做出的承诺,使中国经济与全球经济体制协调起来。// 有鉴于此,中国将在进口管理体制、外贸企业、宏观管理和立法四个方面深化外贸体制的改革。//
  
  Passage 118
  我国经济体制改革的目的是为了加速与国际接轨的进程。// 我国近年来大幅度降低关税的做法不仅是为了达到世贸组织对关税的要求,也是我国建设社会主义市场经济的自身需要。// 我们将根据国际惯例和市场经济的要求,逐步统一本国企业及外资企业的税收政现,创造企业与企业间,地区与地区间公平竞争的条件。// 对参与基础设施项目建设、高新技术项目建设以及我国中西部地区大型项目建设的外资企业,我们将继续给予优税待遇。//
  
  Passage 119
  我们将根据国际惯例废除各种有关进口减免税的条件。// 这样做的目的旨在使税收制度标准化,创造公平竞争的条件。// 对于投资额高、投资成本回收时间长的资本密集型项目,政府将允计参与企业扩大经营范围或在国内市场上销售大部分产品。// 总的说来,未来的优惠条件将体现在经营环境的改善、市场的更为开放以及经营条件限制的放宽方面。//
  
  Passage 120
  中国政府决定花大力气采用以经济与法律手段和国际标准为基础的管理模式和经营方式。(based on economic and legal means and international standards)// 兑换率、关税和信贷这类因素将被用作平衡国际付款和进出口新机制的首要方法。(be used as the chief means of a new mechanism to balance international payments, imports and exports)// 对进口商品采取灵活措施,在政府采购项目中逐步引进公开招标的方法。(the method of open bidding will be gradually introduced for government purchase)// 外贸经营权的授予将由上级领导部门的审批改为依法同有关部门登记注册。(the licensing of foreign trade rights, be changed from examination and approval by higher authorities to registration with related departments according to the law.).//
实习编辑:褚萍湘
回复

使用道具 举报

您需要登录后才可以回帖 登录 | 立即注册

本版积分规则

小黑屋|手机版|Archiver|新都网

GMT+8, 2024-5-19 14:36 , Processed in 0.075266 second(s), 8 queries , WinCache On.

Powered by Discuz! X3.4

© 2001-2017 Comsenz Inc.

快速回复 返回顶部 返回列表