英语学习论坛

 找回密码
 立即注册
查看: 151|回复: 0

2011英语翻译考试中级口译全真模拟(26)

[复制链接]

36万

主题

36万

帖子

109万

积分

论坛元老

Rank: 8Rank: 8

积分
1094809
发表于 2016-7-11 17:08:16 | 显示全部楼层 |阅读模式
  Passage 101
  旅游区的古代书法遗迹皆以碑林和石刻为主。// 中国历史上文人墨客在浪迹名山时皆墨撒悬崖峭壁,以此抒发感情。// 所幸的是他们的许多作品均被完好的保存了下来,成为重要的旅游资源。// 除了石碑岩崖作品外,在丝绸缎纸张上行文留字则是更常见的书法形式。//
  
  Passage 102
  我很高兴能够参加本届社区服务国际学术研讨会并作发言。// 社区服务是当今各国普遍关注的一个问题,各国政府都把搞好社区服务工作摆到了议事日程上。// 社区服务工作的重要性不言而喻;它不仅是社会稳定的措施之一,而且是社会进步与发展的需要。// 社区服务对于解决某些社会问题,改善人民生活,促进精神文明建设都有着重要的作用。//
  
  Passage 103
  我国社区服务起步较晚,发展还不平衡,还有计多不足之处和薄弱环节需要克服。// 过去,我们虽然没有使用“社区服务”这个名词,但是在实践中却早已做了许多方面的工作。// 随着我国国民经济的发展,可以预期,社区服务将引起全社会的普遍关注,并将有一个新的发展。// 我相信,各位专家学者所作的学术报告对促进和改善我们的工作必将产生积极的影响。//
  
  Passage 104
  The purpose of my presentation is to share with you my thoughts on various risk issues that face investors in the context of China’s stock market .// First, I will examine some of the institutional aspects that characterize China’s exchange system today.// Then I will talk about some of the major issues that the current system poses.// These issues will inevitably arise when the Chinese exchange market develops further in the direction of meeting international standards.//

实习编辑:褚萍湘
回复

使用道具 举报

您需要登录后才可以回帖 登录 | 立即注册

本版积分规则

小黑屋|手机版|Archiver|新都网

GMT+8, 2024-5-19 16:04 , Processed in 0.069840 second(s), 8 queries , WinCache On.

Powered by Discuz! X3.4

© 2001-2017 Comsenz Inc.

快速回复 返回顶部 返回列表