英语学习论坛

 找回密码
 立即注册
查看: 287|回复: 1

上海市中级口译考试历届考题总结(下)

[复制链接]

36万

主题

36万

帖子

109万

积分

论坛元老

Rank: 8Rank: 8

积分
1094809
发表于 2016-7-11 16:58:09 | 显示全部楼层 |阅读模式
  163.产品有着优异的价格性能比 note:这里的"有着" Reference:enjoy
          164.I shall focus my remarks primary on... Reference:我想重点谈谈...
          165....differs greatly from... Reference:与...是截然不同地
          166.I am certain that... Reference:我相信...
          167.The future of economic cooperation with China should be viewed with a combination of enthusiasm and realism. note:注意这里的"be viewd" Reference:我们应该带着满腔热忱和现实主义的精神来看待与中国未来的经济合作.
          168.越来越(流行) note:不一定是more and more Reference:increasing population
          169.to stay out traffic jams Reference:以避免交通堵塞
          170.College and high school students find biking an economical alternative to cars and buses. note:喜欢这里的alternative to 的用法 Reference:大中小学生把自行车当作汽车和公交车的廉价代用工具.
          171.I want to spend part of this lecture discussing... note:是"部分讲座(时间)"? Reference:我想在讲座上花点时间讨论...
          172.be incapable of doing sth. Reference:不能够做某事
          173.The computer's advantage over us is that... Reference:note:注意介词over
          174.重复的,反复的 Reference:repetitive
          175....,其历史可以追溯到... Reference:Dating back to... , ...
          176.贸易通道 note:"通道"哈,新词一个 Reference:thoroughfare
          177.我社安排的"丝绸之路游"始于西安古城,止于新疆首府乌鲁木齐. note:始于...,止于,怎么说?怎么跟前面连接,"首府"怎么说? Reference:"The Silk Road Tour" that we offer follows a route beginning from the ancient city of Xi'an and ending at Urumqi , the capital of Xingjiang .
          178.游客们沿线可以... note:"沿线"的表达 Reference:Along the route...
          180.高超的工艺 Reference:the superior workmanship
          181.领略自然景观的魅力 note:关键是对于"领略"的翻译 Reference:take pleasure in the charms of the natural landscape
          182.大量的 Reference:a wealth of
          183....沿途 Reference:along...
          184.(最精彩的)旅游节目(之一) Reference:tourist attractions
          185.过去10年来,...
          186.带来了(许多新的变化) Reference:bring about
          187.高档消费品 Reference:high-grade consumer goods
          188.农副产品 Reference:farm and sideline products
          189.农村剩余劳动力的转移 Reference:shift of surplus farm labor to rural enterprises
          190.农作物大幅度增产,农名收入大幅度增加,乡镇企业异军突起. note:出现两个大幅度上升的意思,用什么样的技巧."异军突起"的翻译 Reference:These changes characterized by substantial increase in crop production and farmer's income and the quick rise of rural enterprises as a new force.
          191.has been given the choice of... note:注意given,一定翻成给予吗? Reference:...正面临...的选择
          192.It was expected that... note:形式主语It的翻译 Reference:人们希望...
          193.have the freedom to (continue with their careers) note:have 和freedom的搭配 Reference:享有...的自由
          194.in favour of sb./sth. Reference:支持某人(某事)
          195.处于世纪之交的 Reference:at the turn of the century
          196.迅速发展为... note:看到迅速的的第一反应 Reference:develop rapidly into...
          197.上海金融业的发展尤为引人注目,现已逐渐形成了一个具有相当规模与影响的金融市场体系. note:"尤为",with的运用,"逐渐形成" Reference:The development of finance industry in Shanghai is particularly remarkable,with a fairly large and influential system of financial market coming into shape.
          198.成了各国大银行青睐的金融黄金宝地 note:"大","青睐的","黄金宝地" Reference:become the favorite financial treasure destinations of major foreign banks
          199.璀璨的 Reference:brilliant
          200.远见卓识的(金融家) Reference:financiers and enterpreneurs with broad visions to...
       
            
            
回复

使用道具 举报

0

主题

6938

帖子

1万

积分

论坛元老

Rank: 8Rank: 8

积分
14382
发表于 2016-7-11 18:09:49 | 显示全部楼层

          201.位于太湖和大运河岸边的江苏省同里,离著名旅游城---苏州仅18公里. note:"位于" Reference:Lying on the bank of Taihu Lake and Grand Canal,Tonli in Jiangsu Province is 18km away from the famous tourist city of Suzhou.
          202.(古镇)周围游(五个湖泊)环绕 Reference:be surrounded by criss-crossing river courses
          203.反映各朝代风格的石桥 Reference:stone bridges that were built in varied styles of different dynasties
          204.该镇保留着许多具有明清特色的建筑 note:"保留","具有...特色" Reference:The town maintains many buildings featuring the architecture of the Ming and Qing dynasties.
          205.通常 Reference:most often
          206.在这里,旅游者能欣赏到典型的江南水乡的景色---小桥,流水和房屋的和谐融合. note:"江南水乡"以及句子最后一部分 Reference:Here,tourists can enjoy the typical riverside scenery of south China,which features a harmonious combination of small bridges,murmuring streams and dwellings
          207.中餐桌上最神奇,最有特色的用餐工具莫过于筷子. note:学习此句句型 Reference:No eating tools on the Chinese dinner table are more magical and distinctive than the chopsticks.
          208....一直视...为... Reference:...have always regarded sth.
          209.用餐工具 Reference:tool for meals
          210.对于西方人来说,掌握用筷的方法和技巧在开始时也许难度很大,但是只要有耐心,用心去练,不久便可以熟练地使用筷子享用中餐. note:"难度很大","只要" Reference:For Westerners,the mastery of the method and skills for using chopsticks may be quite challenging at the begining.But as long as you have patience and concentrate on practice,you will soon be able to use chopsticks skillfully enough to enjoy a Chinese meal.
          211.一顿真正意义上地中餐 Reference:a Chinese meal in a real sense
          212.在这块辽阔地土地上 Reference:in the vast territory
          213.多种 Reference:different,various
          214.号召推广普通话,作为标准汉语 Reference:call for popularization of mandarin as the standard Chinese language
          215.日常使用的交流工具 Reference:the daily-usecommunication tool
          216....是举足轻重的 Reference:be vital to ...
          217.中国改革开放的步伐 Reference:China's reform and opening-up drive
          218.推广和提倡普通话 Reference:poplarization and promotion of Mandarin
          219.这样做,将有助于提高...,因此,符合全体中国人民的根本利益. Reference:help improve....Therefore,it is in the basic interestes of all Chinese.
          220.从(对我们社会所造成的影响)这个角度来看,... Reference:In terms of its impact on our society
          221.头号健康大敌 Reference:the number one serious public-helth hazard
          222.Among all the ways and means ,a massive educationa campain is the only thing conceivable at the moment that can really help. Reference:在所有的措施中,开展大规模的教育活动是目前唯一行之有效的方法.
          223.Some people argue that... Reference:有些人认为...
          224.I think their arguement is groundless. Reference:我认为这种观点是毫无根据的
          225.They are better offf knowing than not knowing the fact. Reference:了解实际情况总比蒙在鼓里好.
          226.people from different cultures Reference:不同文化背景的人
          227....,without meaning to or sometimes without even realizing it. Reference:他们并非故意要这样做,有时甚至连自己都未察觉
          228.Perhaps it seems so. Reference:或许看上去确实是这么回事.
          229.They tend to be informal and speak freely. note:"tend to be","informal","freely" Reference:美国人往往不拘礼节,讲话毫无拘束.
          230.误导性广告是现代社会的一大疾病. note:注意介词 Reference:Misleading advertising is a disease with our modern society.
          231.好句子. A cigarette provides a symbol of independence.A pair of designer jeans or sneakers conveys status. note:"provides...","conveys status" Reference:一支烟象征着独立.一条名牌牛仔裤或一双名牌旅游运动鞋给人以身份.
          232.Products can fulfill us and meet our deepest human needs. note:"fulfill" Reference:产品可以使我们充实,可以满足我们人类最深层次需要.
          233.Fundamentally speaking,... Reference:从根本上说, ...
          234.It is the national interests of both nations that plays the decisive role and have the final say in this regard. Reference:这是出于两国人民的民族利益;这种利益起了决定性作用,拥有最后发言权.
          235.act as... Reference:充当着...
          236.In shout,... Reference:总之,...
          237.Needless to say,... Reference:不用说,...
          238.我国的端午节是几年古代诗人的日子.那一天,人们通常要赛龙舟,吃粽子. note:句构以及特殊名词的翻译 Reference:On the Dragon Boat Festival,a day set aside in memory of the ancient poet Qu Yuan,people will hold dragon boat races and eat zongzi, a kind of glutinous rice dumplings wrapped in bamboo leaves.
          239.观赏满月的日子 Reference:an occasion for viewing the full moon
          240.圆圆的月亮象征着圆满,象征着家庭团聚. note:两个象征之间怎么处理结构 Reference:The round moon is a symbol for completeness,and by extension ,family reunion.
          241.月饼 Reference:yuebing, a round pastry known as the mooncake 242.春节是中国的农历新年. Reference:The Spring Festival is the Chinese lunar nwe year's holiday.
          243.特殊句式. 人们还要按各自的地方习俗烹制传统菜肴,如饺子和年糕. Reference:Regional custom dictates the preparation and consumption of traditional
          更多内容》》》新东方网英语频道
       

146-11121411512a06.gif

146-11121411512a06.gif

我要报班》》新东方英语学习课程
回复 支持 反对

使用道具 举报

您需要登录后才可以回帖 登录 | 立即注册

本版积分规则

小黑屋|手机版|Archiver|新都网 ( 京ICP备09058993号 )

GMT+8, 2024-3-29 09:18 , Processed in 0.074978 second(s), 9 queries , WinCache On.

Powered by Discuz! X3.4

© 2001-2017 Comsenz Inc.

快速回复 返回顶部 返回列表