英语学习论坛

 找回密码
 立即注册
查看: 225|回复: 0

2012年英语口译笔译新闻热词:“强心针”

[复制链接]

36万

主题

36万

帖子

109万

积分

论坛元老

Rank: 8Rank: 8

积分
1094809
发表于 2016-7-11 16:55:07 | 显示全部楼层 |阅读模式
  国务院本周三称,已批准下调 1.6 升及以下排量乘用车的购置税。并表示今后三年政府还将安排人民币 100 亿元专项资金,重点支持企业技术创新、技术改造和新能源汽车及零部件发展。这无疑给受经济衰退影响而萎靡不振的汽车行业打了一剂“强心针”。
          请看报道:
          Analysts said the package announced yesterday would help the two pillars of the national economy immensely. "The wide-ranging supportive measures will certainly give the auto industry a shot in the arm," said Jia Xinguang, a Beijing-based auto analyst.
          分析人士认为,本周三出台的刺激方案将考(试大非常有助于两大国民经济支柱产业发展。北京的汽车业分析人士贾新光说:“大规模的援助措施当然会给汽车业打上一剂‘强心针’。”
          从字面上看,a shot in the arm 指的是“在胳膊上注射一针”,其实它的意思是“刺激因素”,也就是我们平时说的“强心针”,意为“使之振奋、复苏”。如:The big sale was a shot in the arm to the failing company(那笔大生意给那间摇摇欲坠的公司打了一剂强心针)。The money was a great shot in the arm for the company(对该公司来说,这笔钱真可谓是雪中送炭)。
          用在体育赛场上,shot 还可以表示“射门、扣篮”,比如 a dunk shot 就是指“一记扣篮”,而 close range shot 就是指“近距离射门”。打靶的时候,你能不能做到 every shot tells(百发百中)呢?那可是 a good shot(高明的射手)才能做到的哦。不过,对我来说,that's a long shot(成功的希望不大),但我每次都 give it my best shot(竭尽所能),争取有一天可以 make one mark at the first shot(一鸣惊人)。
回复

使用道具 举报

您需要登录后才可以回帖 登录 | 立即注册

本版积分规则

小黑屋|手机版|Archiver|新都网

GMT+8, 2025-6-29 21:24 , Processed in 0.052580 second(s), 8 queries , WinCache On.

Powered by Discuz! X3.4

© 2001-2017 Comsenz Inc.

快速回复 返回顶部 返回列表