|
发表于 2016-7-11 17:14:24
|
显示全部楼层
句法篇
毒品危害人民健康,滋生犯罪和腐败,破坏可持续发展,危机国家安全和世界和平。因此,对一切毒品违法犯罪活动必须严加禁绝。
Drugs harm people's health, give rise to corruption and crimes, disrupt sustainable development and endanger national security and world peace. Therefore, all illegal activities involving drugs must be strictly prohibited and eliminated.
中国政府将一如既往地与世界各国加强合作,为彻底消除毒害、建设一个“无毒的世界”而不懈努力。
The Chinese government will, as always, strengthen cooperation with other countries and make unremitting efforts to completely eliminate narcotic drugs and build a world free from the drug scourge.
由于受生产力发展水平和基础工作薄弱等因素的影响,我国的安全生产形势依然比较严峻。
Affected by the development level of productive forces and the weak basis of work safety infrastructure, work safety in China is still faced with a grim situation.
失业保险覆盖城镇所有企业、事业单位及其职工;所有企业、事业单位及其职工必须缴纳失业保险费。
The unemployment insurance system covers all urban enterprises and institutions and their staff, whereby all enterprises and institutions and their staff must pay the insurance premiums.
近年来,失业保险的覆盖面不断扩大,保障对象不断增加。
In recent years, the coverage of unemployment insurance has grown continuously, with an increasing number of the insurance policy underwriters. |
|