英语学习论坛

 找回密码
 立即注册
查看: 199|回复: 0

拟声词的英汉对照翻译2

[复制链接]

36万

主题

36万

帖子

109万

积分

论坛元老

Rank: 8Rank: 8

积分
1094809
发表于 2016-7-11 16:53:14 | 显示全部楼层 |阅读模式
  英语和汉语中的拟声词都很丰富,但是大部分的拟声词在发音上相差甚远。这是因为拟声词是按照某种语言的语音系统对客观世界的声音加以模拟改造的结果,所以不可避免地带有该语言的发音特征。因此,英语和汉语中的拟声词之间既存在相同之处又存在不同之处。它们大体可以归纳为以下三点:
  B. 同一声音在英语和汉语中用相同的拟声词来表达:
  meow(或meou)──喵
  hiss──嘶嘶(作声)
  dingdong──丁冬(声),叮当(声)
  ping──乒
  giggle──咯咯(地笑)
  pit-a-pat──劈劈啪啪(地)
  cuckoo──咕咕
  A cow moos.母牛哞哞叫。
  A pigeon coos.鸽子咕咕叫。
回复

使用道具 举报

您需要登录后才可以回帖 登录 | 立即注册

本版积分规则

小黑屋|手机版|Archiver|新都网 ( 京ICP备09058993号 )

GMT+8, 2024-5-18 09:39 , Processed in 0.060269 second(s), 8 queries , WinCache On.

Powered by Discuz! X3.4

© 2001-2017 Comsenz Inc.

快速回复 返回顶部 返回列表