英语学习论坛

 找回密码
 立即注册
查看: 243|回复: 0

超实用:中高级口译翻译经典词群12

[复制链接]

36万

主题

36万

帖子

109万

积分

论坛元老

Rank: 8Rank: 8

积分
1094809
发表于 2016-7-11 16:52:57 | 显示全部楼层 |阅读模式
  编者按:口译员不是一个翻译机器,虽然是翻译别人的话语,但也应该有一个演讲者的风范,不至于把原本精彩的发言翻译成枯燥无味的报告。记住一定量经典的词群翻译,当然会对整个翻译过程起到十分重要的作用
  look forward to the future 着眼未来
  take the opportunity of this seminar 以此会议为契机
  lag behind 滞后
  the tr4ansition of mechanism is slow 转轨建制过程缓慢
  draw lessons from the past 总结经验教训
  community development oriented 以发展社区为宗旨的
  deserved winners 当之无愧的获奖者
  ethnic minorities 少数民族
  gainful employment 有报酬的
  gender issues 性别问题
回复

使用道具 举报

您需要登录后才可以回帖 登录 | 立即注册

本版积分规则

小黑屋|手机版|Archiver|新都网

GMT+8, 2025-1-21 20:20 , Processed in 0.059606 second(s), 7 queries , WinCache On.

Powered by Discuz! X3.4

© 2001-2017 Comsenz Inc.

快速回复 返回顶部 返回列表