英语学习论坛

 找回密码
 立即注册
查看: 298|回复: 2

英语翻译考试中级口译教材词汇(4)

[复制链接]

36万

主题

36万

帖子

109万

积分

论坛元老

Rank: 8Rank: 8

积分
1094809
发表于 2016-7-11 16:52:39 | 显示全部楼层 |阅读模式
                                            drammatist
  少量的                                             slight
  引语                                                 quotation
  不知道                                             unaware
  使用                                                 employment
                                                           belongings / poccessions
  解说门                                             Commentary Gate
  取悦                                                 win favor of
  妻管炎;惧内的                              henpecked
  用不着讨论                                     there can never be any discussion as to ….
  他只可能想到一个名字                 only one name be possibly suggest itself to him
                                                   --sb. Has some knowledge of the work of the greatest writer.
                                                   --be unaware of
                                                   --make full use of
                                                   --in our normal employment of English
  最高级                                             there is probably no better way for …
                                                   such a study is well worth the effort
  自…以来                                         have changed since Shakespeare's day.
            
            
回复

使用道具 举报

0

主题

6938

帖子

1万

积分

论坛元老

Rank: 8Rank: 8

积分
14382
发表于 2016-7-11 17:14:34 | 显示全部楼层


  杰作                                                 masterpieces
  锁事                                                 incidental details
                                                   for an equally long time critics have been
  理论探讨/说明                                have been theorizing about
                                                   the greate mass of comment that has been written upon it
                                                   fortunately this is not likely to happen
                                                   have long delighted not just …but ….
  评论家                                             commentators
                                                   --All's well that ends well.
  
  似非而是的;难以理解;很难设想a.                 paradoxical
  比较而言                                         comparatively
  出资;缴纳的费额                                 contribution
                                                   --is obliged to pay a weekly contribution
  出台                                         This plan was brought into being in 1948.
                                                   Its aim is to …
                          --person who is out of work shall receive a weekly sum of money to subsist on
                          --provide a small pension for those who have reached the age of retirement
                                                   --consult the doctor
                                                   --register with a doctor of his choice
                                                   --paying for their treatment
         --During illness the patient can draw a small amount every week, to make up for his wages.
         --who needs to have his eyes seen to may go to a state-registered oculist
         --may draw unemployment benefit until he finds work again, this will probably do by going to a job center
  
  从摇篮到坟墓                         looks after the people 'from cradle to grave'
                                                   the blind and the handicapped(残疾,弱智)
            
            
回复 支持 反对

使用道具 举报

0

主题

6968

帖子

1万

积分

论坛元老

Rank: 8Rank: 8

积分
14434
发表于 2016-7-11 17:34:08 | 显示全部楼层


  巨大的, 庞大的, 极恶的, 凶暴的                enormous   
                                                    It is this social insurance scheme, together with the Government’s determination to see that there is full employment (or as near as can be), that constitutes what we can all the 'welfare state'
  v. 维持生活                                    subsist
  专科医生                                         specialist
  应付的                                             payable
  眼科医生                                         oculist
  配制眼镜技师                                         optician
  全口托牙;假牙                              dentures / false teeth
  相当大的                                         handsome
  孕妇                                                 mothers-to-be
  --in both cases---(要把两种情况都翻译出来)
  被剥削者                                         the exploited
  用符合汉语习惯的语句翻译/表达  
  suggest        使人想到
         the sight of the birds suggested a new idea for …
         I tried to think what could have happened, but nothing suggested itself.
  改变词的搭配,用合适的汉语表达方式     
         those who wish may become private patients
         想请私人医生的人可以由私人医生看病
实习编辑:褚萍湘
回复 支持 反对

使用道具 举报

您需要登录后才可以回帖 登录 | 立即注册

本版积分规则

小黑屋|手机版|Archiver|新都网 ( 京ICP备09058993号 )

GMT+8, 2024-4-27 23:24 , Processed in 0.061006 second(s), 7 queries , WinCache On.

Powered by Discuz! X3.4

© 2001-2017 Comsenz Inc.

快速回复 返回顶部 返回列表