英语学习论坛

 找回密码
 立即注册
查看: 80|回复: 0

英语词汇学习:“能说会道”用英语怎么说

[复制链接]

36万

主题

36万

帖子

109万

积分

论坛元老

Rank: 8Rank: 8

积分
1094809
发表于 2016-7-9 22:38:52 | 显示全部楼层 |阅读模式
“能说会道”用英语怎么说
       

12122816322642.jpg

12122816322642.jpg

          Jessica在北京学汉语,她的中国朋友要是遇到了不知道用美语怎么说的词,就会来请教她。今天是琼燕要问的:能说会道。
  
  Jessica: Hi, Qiong Yan! I heard there was a riot in your office...
  
  QY: Riot? 哈哈,没那么严重,其实就是我们这些小白领一块儿找经理谈判,要求涨工资!
  
  Jessica: And did you get the raise?
  
  QY: Yes! I didn't expect management to give in,不过我们的谈判代表是一个特别能说会道的人,我估计,经理是被他侃晕啦! 哈哈! 对了,在美语中要怎么形容一个人能说会道呢?
  
  Jessica: You can say someone has a silver tongue, or someone is silver-tongued. It means a person can clearly and effectively express himself and convince other people.
  
  QY: I see. So, thanks to my silver-tongued co-worker, we got the raise!
  
  Jessica: Congratulations!
  
  QY: 其实,仔细想想,这次也不全是因为这个同事能说会道。经理以前老说大家工作努力,应该涨工资,可都是光说不练! 所以他这次也自觉理亏!
  
  Jessica: So he'd been paying lip service to you!
  
  QY: Pay lip service? Lip 不是嘴唇么?我知道了,pay lip service 就是用空话安抚别人,对么?
  
  Jessica: That's right. Managers at your company must have said how much they appreciated all your hard work, but if they're really impressed by what you've done, they should have given you a raise already! Their insincere appreciation is lip service.
  
  QY: 没错! 以前经理还老说公司财政紧张,所以大家都应该支持公司,暂时不要涨工资,可我听说,他自己的工资涨得可带劲了!
  
  Jessica: Ah! This is a textbook example of "talk the talk, but not walk the walk." 说一套,做一套。
  
  QY: 真气人,If they talk the talk, they should walk the walk! 怎么能搞双重标准呢?
  
  Jessica: Well, I'm just happy you guys got what you wanted. You should be proud of yourselves!
  
       
  QY: 今天我们学了,形容一个人能说会道,用silver tongue;
          说空话是pay lip service;
          说一套,做一套是talk the talk, but not walk the walk.
回复

使用道具 举报

您需要登录后才可以回帖 登录 | 立即注册

本版积分规则

小黑屋|手机版|Archiver|新都网 ( 京ICP备09058993号 )

GMT+8, 2024-5-9 09:50 , Processed in 0.063337 second(s), 9 queries , WinCache On.

Powered by Discuz! X3.4

© 2001-2017 Comsenz Inc.

快速回复 返回顶部 返回列表