英语学习论坛

 找回密码
 立即注册
查看: 280|回复: 1

双语新闻:美两位总统候选人力争关键州

[复制链接]

36万

主题

36万

帖子

109万

积分

论坛元老

Rank: 8Rank: 8

积分
1094809
发表于 2016-7-11 09:55:22 | 显示全部楼层 |阅读模式
CandidatesBattleToLockUpKeyStates
          Backed by a ramp-up in TV ad purchases, Mitt Romney willspend much of the final two weeks of the campaign presentinghimself as a bipartisan bridge-builder, aides said, while PresidentBarack Obama tries to persuade voters that his Republican rivalis painting a centrist veneer over conservative policy positions.
          罗姆尼(Mitt Romney)的竞选助手们说,他加大了电视广告投放力度,以期在大选前的最后两周时间里将自己塑造成一个在两党之间构筑桥梁的人。而美国总统奥巴马(Barack Obama)则试图说服选民,罗姆尼不过是站在保守的政策立场上披上了一件中间派的外衣而已。
          With the last of their debates behind them, the candidates offered Tuesday a look at the closingarguments they plan to make in the home stretch and where they intend to work hardest to drivethem home.
          随着美国总统候选人最后一场辩论的结束,人们周二终于有时间关注一下这两人计划在大选前最后冲刺阶段发表的收官演说,以及他们想在哪些州付出最大努力以取得最后的成功。
          The battleground for the last weeks of the campaign may now be growing from nine to as manyas a dozen states, as Republicans consider whether to try to capitalize on signs that the tightenedrace, shown to be deadlocked in many polls, is bringing the party new opportunities.
          在选战的最后几周里,可被称作“战场”的摇摆州可能正从九个增加至12个。与此同时,有迹象表明,这场选情紧绷的选战正在给共和党带来新的机遇,共和党人也在考虑是否要尝试利用这些机会。多个民调结果显示,罗姆尼与奥巴马的民意支持率不相上下。
          A super PAC backing Mr. Romney said Tuesday that it would spend $300,000 in Maine, whichassigns Electoral College votes by congressional district. The ad buy has the added benefit ofreaching voters in New Hampshire, a long-standing battleground.
          一个支持罗姆尼的超级政治行动委员会(super PAC)周二说,它将在缅因州斥资30万美元用于选战。缅因州将按照国会选区分配选举人票。这笔用于购买广告时段的竞选支出还可以对新罕布什尔州的选民产生影响,而该州是奥巴马和罗姆尼长期以来一直在争取的摇摆州。
          Mr. Obama began highlighting his planned second-term agenda Tuesday by outlining proposals toboost manufacturing, slow the growth of college tuition and reduce the federal deficit. Theeffort─using direct mail, a glossy pamphlet and a new TV ad that will run in battleground states─isintended to appeal to undecided voters with an optimistic message and to quiet critics who havesaid Mr. Obama hasn't fully explained what he hopes to accomplish if re-elected.
          周二,通过列举自己提振制造业、降低大学学费的增长速度并减少联邦赤字的政策建议,奥巴马开始强调他在第二个总统任期内计划实现的政治主张。这一举措意在用乐观的信息吸引尚未做出决定的选民,并安抚批评者。奥巴马的批评者认为他没有说清如果连任他希望完成的目标是什么。奥巴马的竞选团队用直邮、分发精美的小册子以及在摇摆州投放一个新的电视竞选广告来争取选民。
          The super PAC backing Mr. Romney also is spending $1.6 million on his behalf in Michigan, a largerbuy than in prior weeks in a state that has been considered a long shot for the GOP. The Romneycampaign and its supporters said they were also looking at potential moves into Pennsylvania, butno evidence has yet emerged that they had bought advertising airtime there.
          上述那个支持罗姆尼的超级政治行动委员会还为罗姆尼在密歇根州斥资160万美元购买广告时段,这一投入金额高于此前几周。外界一直认为共和党拿下密歇根州的可能性不大。罗姆尼的竞选团队及其支持者说,他们正在考虑是否在宾夕法尼亚州采取行动,但到目前为止尚无证据表明他们已经在该州购买了广告时段。
            
            
回复

使用道具 举报

0

主题

6913

帖子

1万

积分

论坛元老

Rank: 8Rank: 8

积分
14320
发表于 2016-7-11 11:05:59 | 显示全部楼层

          Democrats say they remain skeptical of Mr. Romney's chances in Maine, Pennsylvania and inMichigan.
          民主党人说,他们仍然不认为罗姆尼有多大机会拿下缅因州、宾夕法尼亚州和密歇根州。
          Mr. Obama is making stops this week in Ohio, Virginia, Colorado, Florida, Nevada and Iowa. Mr. Romney was in two of those same states Tuesday, Nevada and Colorado. The two candidates arealso running ads in those six states, plus Wisconsin, North Carolina and New Hampshire. Together, they make up the core battlegrounds for the remainder of the campaign.
          奥巴马本周将在俄亥俄州、弗吉尼亚州、科罗拉多州、佛罗里达州、内华达州和艾奥瓦州停留。罗姆尼周二也在其中的内华达州和科罗拉多州做了停留。两位候选人均在上述六州外加威斯康星州、北卡罗来纳州和新罕布什尔州投放了竞选广告。这九个州是两位候选人在选战最后阶段最下力气争取的摇摆州。
          Later in the week, Mr. Obama moves on to Chicago to cast a ballot during early voting. That is asignal of how important it is to the Democratic cause to harvest as many votes as possible early, tominimize any chance that core voters won't show up on Election Day. Mr. Obama also will tape aninterview with MTV that is set to air Friday─a sign of how crucial young voters are to his coalition.
          本周晚些时候,奥巴马将到芝加哥提前投票。这一信号表明,对于民主党来说,尽早“收获”尽可能多的选民有多么的重要,因为这能最大程度降低支持该党的核心选民在选举日当天不去投票的可能。奥巴马接受MTV电视台采访的录像也将在周五播出,这表明年轻选民对奥巴马对奥巴马阵营来说是多么重要。
          The president is scheduled to campaign in New Hampshire Saturday for the second time in asmany weeks. He has spent little time in the state this fall, save a trip to the state after theDemocratic National Convention in early September.
          奥巴马计划于周六到新罕布什尔州展开竞选活动,这将是他两周来第二次到访该州。今年秋天奥巴马并没有在该州投入多少时间,只是在民主党全国代表大会于九月初召开之后,他曾来过新罕布什尔州一次。
          The possible push by the Romney campaign into Pennsylvania comes as polls show him withinstriking distance of the lead. Because the state has restrictive absentee voting laws and no in-person early voting, more than 95% of the electorate is expected to vote on Election Day. Mr. Romney's image in Pennsylvania hasn't been colored by the Obama campaign's negative ads, making it more attractive as a potential target.
          就在罗姆尼的竞选团队可能在宾夕法尼亚州展开竞选活动之际,民调结果显示他在该州的民意支持度仅略微落后于奥巴马。由于宾夕法尼亚州关于提前投票有严格的规定,且不允许选民本人提前投票,所以预计该州超过95%的选民只能在选举日当天投票。罗姆尼在宾夕法尼亚州的形象还未受到奥巴马竞选班子所投放广告的负面影响,这令该州在罗姆尼看来更加值得下力气争取。
          The Romney camp is considering whether to schedule what aides describe would be a majorspeech on the economy, an attempt to seal what they consider Mr. Romney's advantages on theissue that polls show is many voters' top concern.
          罗姆尼的竞选阵营正在考虑是否安排一场其助手们所谓有关经济问题的重要演讲,以最终确立在这些助手看来罗姆尼在经济问题上所占据的优势。一系列民意调查显示,许多选民最关心经济问题。
          Mr. Romney and his allies also are outspending Democrats, though both sides continue to ratchetup their ad-buying for the final weeks, according to figures provided by several media buyerstracking the race. The GOP nominee and super PACs backing him will spend about $55 million thisweek, up from $40 million two weeks ago. Mr. Obama and Democrats will spend roughly $33 million, up from some $24.7 million two weeks ago.
          追踪此次选战的几家媒体购买机构提供的数据显示,罗姆尼及其盟友们的竞选花费正在超过民主党人,不过两党都在为选战最后几周的最终一搏而不断加大广告购买力度。罗姆尼以及支持他的那些超级政治行动委员会本周将支出约5,500万美元,高于两周前的4,400万美元。奥巴马及民主党人将支出约3,300万美元,高于两周前的约2,470万美元。
回复 支持 反对

使用道具 举报

您需要登录后才可以回帖 登录 | 立即注册

本版积分规则

小黑屋|手机版|Archiver|新都网 ( 京ICP备09058993号 )

GMT+8, 2024-5-8 10:10 , Processed in 0.060848 second(s), 7 queries , WinCache On.

Powered by Discuz! X3.4

© 2001-2017 Comsenz Inc.

快速回复 返回顶部 返回列表