英语学习论坛

 找回密码
 立即注册
查看: 211|回复: 0

双语新闻:花旗CEO潘伟迪辞职

[复制链接]

36万

主题

36万

帖子

109万

积分

论坛元老

Rank: 8Rank: 8

积分
1094809
发表于 2016-7-11 09:55:16 | 显示全部楼层 |阅读模式
Pandit quits Citi after board clash
          Vikram Pandit shocked Wall St yesterday by resigning as chiefexecutive at Citigroupafter a clash with the board over a seriesof recent missteps by the bank, according to people close tothe situation.
昨日潘伟迪(Vikram Pandit)辞去花旗集团(Citigroup)首席执行官一职,华尔街震动。知情人士透露,此前他与董事会就该行最近的一系列失误发生冲突。
Citi insiders said Mr Pandit opted to leave immediately after a tense discussion on Monday with theboard. One said the underlying issues were Citi’s failure to pass Federal Reserve stress tests earlierthis year, a defeat on a “say on pay” vote and the handling of the sale of the bank’s stake in SmithBarney, the retail brokerage, to Morgan Stanley.
花旗内部人士表示,潘伟迪周一同董事会进行了一场激烈讨论,随后选择立刻离职。一位人士表示,根本的问题包括今年早些时候花旗未能通过美联储(Federal Reserve)的压力测试,“股东决定薪酬”(say on pay)投票受挫,以及处理该行向摩根士丹利(Morgan Stanley)出售所持有的零售经纪商美邦(Smith Barney)股份的方式。
John Havens, chief operating officer and a close Pandit lieutenant, was said to be “apoplectic” atthe board’s treatment of Mr Pandit and also resigned.
据悉,花旗首席运营官(COO)、潘伟迪的亲信约翰 海文斯(John Havens)对董事会对待潘伟迪的方式“大为恼火”,也辞职了。
The turmoil was the latest setback for a $1.9tn bank by total assets that, at its creation in 1998 through the merger of John Reed’s Citicorp and Sandy Weill’s Travelers, was hailed as a state-of-the-art financial supermarket. Since its credit bubble peak, the share price has fallen more than 90 per cent, and it barely avoided nationalization.
这场动荡是这家总资产达1.9万亿美元的银行遭遇的最新挫折。1998年,约翰 里德(John Reed)的花旗公司(Citicorp)与桑迪 威尔(Sandy Weill)的旅行者(Travelers)合并,创立了花旗集团,当时被誉为顶尖的金融超市。自信用泡沫高峰以来,花旗集团的股价下跌了逾90%,还差一点被国有化。
Citi portrayed Mr Pandit’s departure, after five years at the helm, as amicable. Mr Pandit, 55, toldthe Financial Times he had made the decision and told Mike O’Neill, chairman, on Monday: “Whenyou make a decision, you move on; I don’t believe in lame duck sessions.”
潘伟迪执掌花旗已有5年。花旗描述他的离开是“友好的”。现年55岁的潘伟迪告诉英国《金融时报》,他已做出了决定,并于周一告诉董事长迈克 奥尼尔(Mike O’Neill):“一旦做出了决定,就要走下去;我不相信坡脚鸭阶段。”
His successor, Michael Corbat, 52, has been with the company since 1983. His most recent rolewas head of Europe, the Middle East and Africa. Earlier he ran Citi Holdings, the so-called “badbank” where Citi quarantined its toxic assets. This was a key strategy from Mr Pandit to try torestore investor confidence.
潘伟迪的继任者是现年52岁的迈克尔 科尔巴(Michael Corbat)。科尔巴自1983年起一直在花旗工作。他最近的职位是欧洲、中东及非洲业务主管。此前他曾负责运营花旗控股(Citi Holdings),即花旗用于隔离有毒资产的“坏银行”。这是潘伟迪试图恢复投资者信心的关键策略。
The announcement came just a day after the bank reported third-quarter profits, which weresharply lower but better than analysts’ expectations, and came as a surprise to Citi bankers andoutside analysts.
潘伟迪辞职发生在该行发布第三季度盈利报告的次日。花旗第三季度盈利急剧下跌,但好于分析师的预期。辞职消息让花旗银行家和外部分析师意外。
回复

使用道具 举报

您需要登录后才可以回帖 登录 | 立即注册

本版积分规则

小黑屋|手机版|Archiver|新都网

GMT+8, 2025-2-12 13:09 , Processed in 0.077460 second(s), 7 queries , WinCache On.

Powered by Discuz! X3.4

© 2001-2017 Comsenz Inc.

快速回复 返回顶部 返回列表