英语学习论坛

 找回密码
 立即注册
查看: 242|回复: 0

上海中级口译汉译英练习:我们干着琐碎的事情

[复制链接]

36万

主题

36万

帖子

109万

积分

论坛元老

Rank: 8Rank: 8

积分
1094809
发表于 2016-7-11 09:35:37 | 显示全部楼层 |阅读模式
  Most of us, however, take life for granted. We know that one day we must
die, but usually we picture that day as far in the future. When we are in
buoyant health, death is all but unimaginable. We seldom think of it. The days
stretch out in an endless vista. 于是我们干着琐碎的事情,几乎意识不到我们对生活的倦怠态度
          单词提示:
          buoyant adj. 轻快的
          unimaginable adj. 想不到的
          So we go about our petty tasks, hardly aware of our listless attitude
toward life.
          全文翻译:但是,我们大多数人把生活认为是理所当然的。我们知道,某一天我们一定会死,但通常我们把那天想象在遥远的将来。当我们心宽体健时,死亡几乎是不可想象的,我们很少想到它。时日在无穷的展望中延展着,于是我们干着琐碎的事情,几乎意识不到我们对生活的倦怠态度(节选自海伦凯勒《假如给我三天光明》)
          >>更多写作请关注新东方网口译翻译频道  
        (兼职编辑:段保净)
回复

使用道具 举报

您需要登录后才可以回帖 登录 | 立即注册

本版积分规则

小黑屋|手机版|Archiver|新都网

GMT+8, 2025-1-31 06:20 , Processed in 0.070254 second(s), 7 queries , WinCache On.

Powered by Discuz! X3.4

© 2001-2017 Comsenz Inc.

快速回复 返回顶部 返回列表