英语学习论坛

 找回密码
 立即注册
查看: 161|回复: 0

口译辅导:外交部就中俄副总理会谈答记者问

[复制链接]

36万

主题

36万

帖子

109万

积分

论坛元老

Rank: 8Rank: 8

积分
1094809
发表于 2016-7-11 09:34:16 | 显示全部楼层 |阅读模式
  问:中国国务院副总理王岐山今天与俄罗斯副总理谢钦举行了会谈,你能否介绍会谈的情况,特别是中俄能源合作协议的细节?
          Q: Vice Premier Wang Qishan of the State Council held talks with Deputy
Prime Minister Sechin of Russia today. Can you brief us on the meeting,
particularly the details of the energy cooperation agreements between China and
Russia?
          答:应王歧山副总理邀请,俄罗斯联邦政府副总理谢钦20至21日访华,与中方共同签署中俄石油领域合作政府间协议。访问期间,中国领导人将与他进行会见,双方将就进一步扩大中俄能源合作深入交换意见。
          A: At the invitation of Vice Premier Wang Qishan, Deputy Prime Minister
Sechin of the Russian Federation is visiting China from the 20th to 21st to sign
the governmental oil cooperation agreements with China. During his visit, he
will also meet with Chinese leaders and exchange in-depth views with them on
further expanding bilateral energy cooperation.
          中俄双方就管道建设、原油贸易、上下游合作和融资等一揽子涉及石油领域的合作达成协议,是互利双赢的合作,标志着中俄能源合作迈出了实质性步伐。我们愿与俄方共同努力,推进相关合作不断取得更多实际进展。
          The signing of the package agreement of oil cooperation on pipeline
construction projects, crude oil trading, upstream and downstream oil industry
and financing between China and Russia will bring mutually beneficial and
win-win outcome to both countries. It is also a substantial step of energy
cooperation between the two countries. We are ready to work together with Russia
to further promote the development of relevant cooperation.
回复

使用道具 举报

您需要登录后才可以回帖 登录 | 立即注册

本版积分规则

小黑屋|手机版|Archiver|新都网

GMT+8, 2025-1-19 03:38 , Processed in 0.072319 second(s), 7 queries , WinCache On.

Powered by Discuz! X3.4

© 2001-2017 Comsenz Inc.

快速回复 返回顶部 返回列表