|
原文:
1、1840年英国无耻地对中国发动了战争,其罪恶目的在于保护他们在中国的鸦片贸易。
2、1842年八月,在南京城外停泊的英国战船上,第一个由西方势力强加给中国的不平等条约-《南京条约》签署了。条约规定中国赔偿英国2100万银元;割让香港给英国,开放5个通商口岸(广州,厦门,福州,宁波和上海),对英国进出口货物征收的关税必须由二国协商决定。
3、换言之,中国要给予英国领事裁判权和片面最惠国待遇。
参考译文:
1. In 1840 Britain shamelessly launched war on China for a criminal
purpose- to protect their opium trade.
本句中文断成二句,有人译为“In 1840 Britain shamelessly launched a war on China. Their
criminal purpose was to protect the opium purpose.”
英译汉合为一句更为简洁,其中“其罪恶目的”可译为介词短语for a criminal purpose。
2. In August 1842, the Treaty of Nanjing, the first unequal treaty imposed
on China by a Western power, was signed on board a British battleship anchored
near Nanjing. The treaty stipulated that China should pay Britain an indemnity
of 21,000,000 silver dollars, cede Hongkong to Britain, open five
prots(Gungzhou, Xiamen, Fuzhou, Ningbo, and Shanghai) to foreign trade, and
tarriffs on British goods should be fixed by mutual agreement.
3. In other words, China gave Britain the right of consular jurisdiction
and unilateral most-favored-nation treatment. |
|