英语学习论坛

 找回密码
 立即注册
查看: 159|回复: 0

英语口译:中共新领导层新语(中英对照)

[复制链接]

36万

主题

36万

帖子

109万

积分

论坛元老

Rank: 8Rank: 8

积分
1094809
发表于 2016-7-11 09:31:16 | 显示全部楼层 |阅读模式
  打铁还需自身硬。
          We must first of all conduct ourselves honorably.
          物必先腐,而后虫生。
          Worms breed in decay.
          信任不能代替监督。
          Trust can never replace supervision.
          敢于啃硬骨头,敢于涉险滩。
          We should dare to tackle difficulties and venture along dangerous paths (to break through the barriers thrown up by ideological differences and vested interests on the way of reform).
          改革还是最大的红利。
          Reform is still the biggest bonus for China. / Reform remains China’s biggest bonus.
          中国的经济成就与改革密不可分。
          China’s economic achievements and its reform are inseparable.
回复

使用道具 举报

您需要登录后才可以回帖 登录 | 立即注册

本版积分规则

小黑屋|手机版|Archiver|新都网

GMT+8, 2025-9-23 08:52 , Processed in 0.062337 second(s), 8 queries , WinCache On.

Powered by Discuz! X3.4

© 2001-2017 Comsenz Inc.

快速回复 返回顶部 返回列表