英语学习论坛

 找回密码
 立即注册
查看: 172|回复: 0

口译中碰到whats up怎样翻译?

[复制链接]

36万

主题

36万

帖子

109万

积分

论坛元老

Rank: 8Rank: 8

积分
1094809
发表于 2016-7-11 09:30:41 | 显示全部楼层 |阅读模式
  "What's up?"和"How are you doing?""How's it going?"以及"What's new?"……,都是美国人常说的寒暄语,一般认为是从黑人语言中而来,是很常用的打招呼方式。
          "What's up?"就是问对方近来如何,有点像中文里的“最近怎样”,通常没什么事就会回答"Not much"或者"Nothing"。
          不过,还有一种情况也很常见,就是对方也回答了一句"What's up?"。在这种情况下,"What's up"几乎相当于"Hello"。
          "What's up?"也常被用来问人家有什么事,比如别人登门拜访,你就可以用,意为“有何贵干哪”。
          此外,还有一个相近的"What are you up to?",据小笨霖笔记本介绍,这个句子应该是相当于"What are you doing?",问你最近在干什么或者事情进展得如何。不过语气不同,就可以表达“你在搞什么鬼啊!”的意思。而有时候美国人见面打招呼时也会问这句话,就和"What's up?"的含义很接近了。
          另外,据介绍说在南非打招呼是"How zit?",说是从"How is it?"衍生变化而来。打招呼的方式还真是多样。下次可别只会干巴巴地问"How are you"。
回复

使用道具 举报

您需要登录后才可以回帖 登录 | 立即注册

本版积分规则

小黑屋|手机版|Archiver|新都网

GMT+8, 2025-9-23 22:42 , Processed in 0.046856 second(s), 8 queries , WinCache On.

Powered by Discuz! X3.4

© 2001-2017 Comsenz Inc.

快速回复 返回顶部 返回列表