英语学习论坛

 找回密码
 立即注册
查看: 135|回复: 0

翻译资格考试2012年成语中英对照(12)

[复制链接]

36万

主题

36万

帖子

109万

积分

论坛元老

Rank: 8Rank: 8

积分
1094809
发表于 2016-7-11 09:29:52 | 显示全部楼层 |阅读模式
  导语: 每天为您带来丰富的翻译学习资料,来一起学习吧^_^
          来得容易去得快。
          Easy come, easy go.
          发光的未必都是金子。www.for68.com
          All that glitters is not gold.
          兔子不吃窝边草。
          The fox preys farthest from his hole.
          若要人不知除非己莫为。
          If you would not be known to do anything, never do it.
          人无笑脸,不要开店。
          A man without a smiling face must not open a shop.
          虎父无虎子。
          Like father, like son.
          往者不可谏,来者犹可追。
          A mill cannot grind with the water that is past.
          见异思迁。
          Grass is always greener on the other side of the fence.
          适者生存。
          survival of the fittest
          物以类聚。
          Birds of a feather flock together.
回复

使用道具 举报

您需要登录后才可以回帖 登录 | 立即注册

本版积分规则

小黑屋|手机版|Archiver|新都网

GMT+8, 2025-9-22 20:45 , Processed in 0.054510 second(s), 8 queries , WinCache On.

Powered by Discuz! X3.4

© 2001-2017 Comsenz Inc.

快速回复 返回顶部 返回列表