英语学习论坛

 找回密码
 立即注册
查看: 126|回复: 0

2012年翻译资格考试:成语中英对照(14)

[复制链接]

36万

主题

36万

帖子

109万

积分

论坛元老

Rank: 8Rank: 8

积分
1094809
发表于 2016-7-11 09:29:25 | 显示全部楼层 |阅读模式
智者千虑,必有一失。
        Homer sometimes nods.
        胜不骄败不馁。
        to be not elated by success nor disturbed by failure
        富贵在天
        Riches and honors come from heaven.
        智者不惑
        A wise man is free from perplexities.
        无风不起浪
        There is no smoke without fire. (Where there is smoke, there is fire.)
        画蛇添足
        to paint the lily
        趁火打劫
        to fish in troubled waters
        量入为出
        to cut one’s coat according to one’s cloth/ make both ends meet
        阳奉阴违
        ostensible obedience
        跑了和尚跑不了庙。www.for68.com
        The monk may run away, but the temple can’t run with him.
回复

使用道具 举报

您需要登录后才可以回帖 登录 | 立即注册

本版积分规则

小黑屋|手机版|Archiver|新都网

GMT+8, 2025-9-23 07:47 , Processed in 0.046726 second(s), 8 queries , WinCache On.

Powered by Discuz! X3.4

© 2001-2017 Comsenz Inc.

快速回复 返回顶部 返回列表