Lu Xin, vice-minister of education, said China will combine the current
vocational training system with academic higher education and establish
different models for each in the National College Entrance Examination, or
gaokao.
我国即将出台的两种高考模式分别为技术技能人才的高考和学术型人才的高考。前者考察学生的技能和文化知识,后者与现行高考考察方式一致。近几年,有关高考改革的话题一直不断。去年年底,教育部出台方案,英语在未来将不再是高考的考试科目,取而代之的是学生每年参加多次英语考试,取最高分数作为最终成绩。北京市则出台政策降低了英语的高考总分,希望以此鼓励学校和学生更加重视母语的学习。 请翻译以下词组及句子:
1、高考模式
2、技术技能人才的高考
3、学术型人才的高考
4、技能
5、文化知识
6、考试科目
7、总分
8、Lu Xin, vice-minister of education,said China will combine the current
vocational training system with academic higher education and establish
different models for each in the National College Entrance Examination,or
gaokao.
----------------------答案------------------------戳第二页
1、高考模式 models of National College Entrance Examination
2、技术技能人才的高考 exam for technically inclined students
3、学术型人才的高考 exam for academic students
4、技能 technical skills
5、文化知识 textbook knowledge
6、考试科目 test subject
7、总分 overall score
8、Lu Xin, vice-minister of education,said China will combine the current
vocational training system with academic higher education and establish
different models for each in the National College Entrance Examination,or
gaokao.教育部副部长鲁昕表示,我国拟将现行的职业教育体系和学术性高等教育相结合,分别建立不同的高考模式。 全国新东方英语课程搜索