英语学习论坛

 找回密码
 立即注册
查看: 164|回复: 0

2013年CATTI二级笔译考试中英精选范文(9)

[复制链接]

36万

主题

36万

帖子

109万

积分

论坛元老

Rank: 8Rank: 8

积分
1094809
发表于 2016-7-11 09:10:57 | 显示全部楼层 |阅读模式
  1 Time did not spoil the beauty of the walls, nor the palace itself, lying
like a jewel in the hollow of a hand.
          2 It is obvious that this was merely a case of robbing Peter to pay Paul.
There was no real clearing up of the outstanding debt.
          3 He doubtlessly expected hugs, tablefuls of food, tears, laughter, and
conversation followed by more conversation, then hugs and more hugs all over
again, without end.
          4 There is nothing more disappointing to a hostess who has gone to a lot of
trouble or expanse than to have her guest so interested in talking politics or
business with her husband that he fails to notice the flavour of the coffee, the
lightness of the cake, or the attractiveness of the house, which may be her
chief interest and pride.
          5 English prose is elaborate rather than simple. It was not always so.
          解析:
          1时光的流逝丝毫无损于围墙的完美,也无损于宅邸本身,它宛如托在掌心的一颗明珠。
          2显然,这只是拆东墙补西墙,要彻底还清这么多的债务是绝对不可能的。
          3无疑问,他以为会有热烈的拥抱,满桌的食物,激动的泪水,欢乐的笑声,一段接一段的谈话,一次又一次的拥抱,没完没了。
          4最令女主人失望的是,她花了许多心神或费用来招待客人,可是这位客人只顾津津有味地与她的丈夫论政治、谈生意,丝毫也没注意到咖啡的浓香、糕点的松软或房间内讲究的陈设,而这些却可能是她最感兴趣、最为自豪的。
          5今英国散文华巧而欠简朴,过去却并非总是如此。
          >>更多写作请关注新东方网口译翻译频道
        (兼职编辑:段保净)
回复

使用道具 举报

您需要登录后才可以回帖 登录 | 立即注册

本版积分规则

小黑屋|手机版|Archiver|新都网

GMT+8, 2024-6-3 01:55 , Processed in 0.071253 second(s), 8 queries , WinCache On.

Powered by Discuz! X3.4

© 2001-2017 Comsenz Inc.

快速回复 返回顶部 返回列表