|
136-year-old Map Says Diaoyu Islands Belong to China
“这是1876年日本陆军参谋局绘制出版的地图。上面,钓鱼岛及周边附属岛屿没有出现,那片海域是空白的。国际法认为,一国公布的官方地图在领土归属上具有国际法效力。这张图证明,钓鱼岛及周边附属岛屿历史上就是中国领土,从没出现在日本的版图上,绝非所谓的‘日本固有领土’。”郑海麟如是说。郑海麟1987年毕业于暨南大学,历史学博士,研究方向是中西交通史。上世纪90年代初,赴日本京都大学、东京大学、东洋文库等著名学府从事历史和国际法的学习与研究。
An official Japanese map published 136 years ago doesn't include the Diaoyu Islands, indicatingthat the islands were not part of Japan's territory.
Zheng Hailin, a Chinese scholar, went to Japan to study history and international law in the 1990s and bought a Japanese Map there. The map was published in 1876 by Japan's Army Staff Bureauand doesn't have the Diaoyu Islands on it.
1497141_160621_1.jpg
According to international law, a country's official map has legal effect over its territorial claims, andZheng's map clearly denies all claims that the Diaoyu Islands are Japan's territory.
Zheng says that according to his studies, a Chinese book from 1403 is one of the first books tohave documented the Diaoyu Islands. The islands were included as part of southeast China's Fujianprovince in 1562.
Evidence suggests that the Diaoyu Islands have been China's territory since ancient times, andChina holds territorial sovereignty over them for discovering, naming and annexing these islands. |
|