英语学习论坛

 找回密码
 立即注册
查看: 58|回复: 0

英语四级写作:机器翻译与人类翻译有什么不同

[复制链接]

36万

主题

36万

帖子

109万

积分

论坛元老

Rank: 8Rank: 8

积分
1094809
发表于 2016-7-11 08:54:10 | 显示全部楼层 |阅读模式
  In recent years, all kinds of electronic dictionaries and translation
software have been developed. With the development of technology,these
electronic dictionaries and software can help us translate not only words and
phrases, but even sentences and paragraphs. So some people come to the
conclusion that machine translation will replace traditional human translation.
However,I couldn't agree with this argument.
          Admittedly,translation machines and software bring much convenience for our
study and work. With them,we needn't bother to live through the heavy
dictionaries. However,machine translation has its disadvantages. First,generally
speaking, translation software only can give direct translation, which is
sometimes not in accordance with the original articles in logic and meaning.
Second,some people depend on electronic dictionaries and software too much,
which is unfavorable to their improvement in language ability.
          Considering the above mentioned, I think that machine translation cannot
replace human translation, but it is a good complementary to human translation.
Therefore,we should combine machine translation with human translation
effectively.
          >>更多写作请关注新东方网英语写作频道
        (兼职编辑:段保净)
回复

使用道具 举报

您需要登录后才可以回帖 登录 | 立即注册

本版积分规则

小黑屋|手机版|Archiver|新都网

GMT+8, 2025-9-12 11:46 , Processed in 0.049158 second(s), 8 queries , WinCache On.

Powered by Discuz! X3.4

© 2001-2017 Comsenz Inc.

快速回复 返回顶部 返回列表