英语学习论坛

 找回密码
 立即注册
查看: 400|回复: 7

组图:英国女王戴的奢华项链 每一条都美到耀眼

[复制链接]

36万

主题

36万

帖子

109万

积分

论坛元老

Rank: 8Rank: 8

积分
1094809
发表于 2016-7-10 18:39:47 | 显示全部楼层 |阅读模式
  Wedding gift from parents
          来自父母的结婚礼物
          

0d2dfaf04cd0437e914437c405923a70.jpg

0d2dfaf04cd0437e914437c405923a70.jpg


       
                  So eye-catching and so elegant, Her Majesty's necklace collection is among
the finest in the world. Thisopulent collar, the Ruby and Diamond Floral
Bandeau, was a wedding gift from her parents. Theintricate piece is set in
silver and gold, in an unusual V-shape and features several sizeable rubies.
       
       
                  女王的项链光彩夺目,高贵典雅,是世界上最美的珍品。这条奢华的红宝石和钻石花朵链是父母送给她的结婚礼物,构造复杂,以金银制成,采用了不同寻常的V字形状,几颗硕大的红宝石尤为突出。
       
            
            
回复

使用道具 举报

0

主题

6903

帖子

1万

积分

论坛元老

Rank: 8Rank: 8

积分
14320
发表于 2016-7-10 19:03:30 | 显示全部楼层

                  A missing link to King Canute
       
       
                  克努特国王遗失的那一环
       
       
                  

bac141253e4646c584a3ee375cd6f612.jpg

bac141253e4646c584a3ee375cd6f612.jpg


               
                          Queen Alexandra's Dagmar necklace started life as a lavish gift, made by
the Danish court jeweller for Princess Alexandra's marriage to the Prince of
Wales in 1863. It contains 2,000 diamonds and 118 pearls set in gold.
Originally, it also included a splinter of wood that was supposedly a fragment
of the True Cross and a piece of silk from King Canute's grave.
               
               
                          亚历山德拉皇后的达格玛项链最早是一件慷慨的礼物,由丹麦王宫珠宝匠为1863年亚历山德拉公主与威尔士王子的婚礼而制。2000颗钻石和118颗珍珠镶嵌于金链之上。它原来还包括一块木头碎片,据说是真十字架碎片;另外还有一片取自克努特国王坟墓的丝绸。
               
            
            
回复 支持 反对

使用道具 举报

0

主题

6899

帖子

1万

积分

论坛元老

Rank: 8Rank: 8

积分
14316
发表于 2016-7-10 19:51:15 | 显示全部楼层

                          A necklace... and a brooch
               
               
                          项链亦胸针
               
               
                          

de72e7bc646a456786a8e06af2964f82.jpg

de72e7bc646a456786a8e06af2964f82.jpg


                       
                                  The George VI Sapphire necklace, worn here with matching earrings and an
eye-catching diamondencrusted collar to a state banquet in Algeria in 1980,
hasn't always looked like this. In its original form, the necklace had 18
sapphire clusters. Preferring a shorter chain, she had four links removed by
royal jeweller Garrard in 1952, and turned the largest cluster into a pendant to
hang from the centre. It has a pin at the back so it can also be worn as a
brooch.
                       
                       
                                  1980年阿尔及利亚国宴上,女王佩戴了这条乔治六世蓝宝石项链,并搭配了同系列耳坠和耀眼夺目的镶钻衣领。但是,这条项链并不总是这个样子的。它最早由18块蓝宝石构成,但女王更喜欢短一点的项链,所以1952年由杰拉德珠宝师去掉了4环,然后把最大的宝石做成吊坠从中间垂下来。项链后面有别针,所以也可以当作胸针佩戴。
                       
            
            
回复 支持 反对

使用道具 举报

0

主题

6961

帖子

1万

积分

论坛元老

Rank: 8Rank: 8

积分
14434
发表于 2016-7-10 20:52:00 | 显示全部楼层

                                  Kate and a sign of royal approval
                       
                       
                                  凯特和王室接纳的象征
                       
                       
                                  

6121db763f9a427db3cc033d7fc3b037.jpg

6121db763f9a427db3cc033d7fc3b037.jpg


                               
                                          For his wedding gift to Princess of Elizabeth in 1947, the ruler of the
Indian state invited the young bride to select two pieces from Cartier. Rather
than have anything commissioned, she selected a necklace andtiara from existing
stock. Made from diamonds and platinum, it features a single, double-drop
pendant and 13 rectangular-cut diamonds. In 2014, the Queen loaned the necklace
to the Duchess of Cambridge and was seen as being a sign of Her Majesty's
approval.
                               
                               
                                          1947年,伊丽莎白公主大婚时,印度国王邀请年轻的新娘从卡蒂亚挑选两件首饰,公主没有定制饰品,而从当时的库存中挑选了一条项链和一顶王冠。这条项链由钻石和铂金制成,一块双重吊坠和13颗方型切割钻石非常特别。2014年,女王把它借给剑桥公爵夫人,被看作是女王接纳她的象征。
                               
            
            
回复 支持 反对

使用道具 举报

0

主题

6903

帖子

1万

积分

论坛元老

Rank: 8Rank: 8

积分
14320
发表于 2016-7-10 22:05:09 | 显示全部楼层

                                          A rare outing for the Kent Amethysts
                               
                               
                                          罕见的肯特紫水晶项链
                               
                               
                                          

a35977f485614f888837e3ff81ca125d.jpg

a35977f485614f888837e3ff81ca125d.jpg


                                       
                                                  A necklace that was designed to make a statement, the Kent Amethysts
belonged to Queen Victoria's mother, the Duchess of Kent, and were left to the
Crown on Victoria's death in 1901. The necklace is part of a matching set,
including three brooches, earrings and hair combs.
                                       
                                       
                                                  这条肯特紫水晶项链是为发表一份声明而特别设计的,它属于维多利亚女王的母亲肯特公爵夫人。1901年,维多利亚去世时留给了王室。项链是一整套珠宝的一部分,除此之外还包括3件胸针、耳坠和发梳。
                                       
            
            
回复 支持 反对

使用道具 举报

0

主题

6871

帖子

1万

积分

论坛元老

Rank: 8Rank: 8

积分
14270
发表于 2016-7-10 22:50:37 | 显示全部楼层

                                                  A versatile favourite, with a 22-carat diamond
                                       
                                       
                                                  女王最爱的用途22克拉钻石项链
                                       
                                       
                                                  

e7b60b2cdd1d4f93835cb14e031aff27.jpg

e7b60b2cdd1d4f93835cb14e031aff27.jpg


                                               
                                                          This weighty diamond pendant was created for Queen Victoria in 1858 and has
been since worn by every female monarch for their coronation. It has 26 stones:
25 in the necklace, plus the 22.48-carat Lahore Diamond. It's versatile and is
seen at formal engagements as well as more relaxed events, such as this banquet
in Finland in 1976.
                                               
                                               
                                                          这枚沉甸甸的钻石吊坠是1858年为维多利亚女王定制的,此后,每一任女王都会在加冕时佩戴。一共有26块宝石:项链上的25块再加上这颗22.48克拉的拉合尔钻石。它用途广泛,既见于正式的订婚典礼,也见于更为休闲的场合,比如1976年芬兰的这场宴席上。
                                               
            
            
回复 支持 反对

使用道具 举报

0

主题

6899

帖子

1万

积分

论坛元老

Rank: 8Rank: 8

积分
14316
发表于 2016-7-10 23:50:39 | 显示全部楼层

                                                          A priceless picture with Charles and Anne
                                               
                                               
                                                          女王与王子、公主的珍贵合影
                                               
                                               
                                                          

9b3e9fb1d0da429fb1340f875b3c5654.jpg

9b3e9fb1d0da429fb1340f875b3c5654.jpg


                                                       
                                                                  The Queen adores pearls. She's said to like them because they are modest
yet elegant and go with almost every outfit. Unusually, she wore pearls on her
wedding day - the same two-strand necklace she is pictured wearing here, in an
intimate portrait with Prince Charles and Princess Anne.
                                                       
                                                       
                                                                  女王很喜欢珍珠,据说那是因为珍珠看起来低调优雅,而且几乎能搭配任何服装。女王很不寻常地在婚礼当天佩戴了珍珠——就是照片上这串双层珍珠项链,当时她正与查尔斯王子和安妮公主一起拍亲密的肖像照。
                                                       
            
            
回复 支持 反对

使用道具 举报

0

主题

6961

帖子

1万

积分

论坛元老

Rank: 8Rank: 8

积分
14434
发表于 2016-7-11 01:02:18 | 显示全部楼层

                                                                  At last, a glimpse of gold
                                                       
                                                       
                                                                  最后来看一眼黄金吧
                                                       
                                                       
                                                                  

2624e5faa9b245d98e1a1739df497008.jpg

2624e5faa9b245d98e1a1739df497008.jpg


                                                               
                                                                          The Queen rarely wears gold, preferring silver or platinum for her everyday
jewels, so this gold andemerald necklace is something of a curiosity in the
royal collection.
                                                               
                                                               
                                                                          女王极少佩戴黄金珠宝,她更喜欢银饰或铂金饰品作为日常佩戴之用,所以这条由黄金和翡翠制成的项链在王室收藏中是非常罕见的。
回复 支持 反对

使用道具 举报

您需要登录后才可以回帖 登录 | 立即注册

本版积分规则

小黑屋|手机版|Archiver|新都网

GMT+8, 2025-10-27 03:56 , Processed in 0.075165 second(s), 16 queries , WinCache On.

Powered by Discuz! X3.4

© 2001-2017 Comsenz Inc.

快速回复 返回顶部 返回列表