英语学习论坛

 找回密码
 立即注册
查看: 126|回复: 0

英语文化:买东西必会的实用英语

[复制链接]

36万

主题

36万

帖子

109万

积分

论坛元老

Rank: 8Rank: 8

积分
1094809
发表于 2016-7-10 18:32:59 | 显示全部楼层 |阅读模式
  1、Hey, don't try to rip me off. I know what this is worth. 别想宰我,我识货。
       
       
                  2、Can you give me a little deal on this? 这能卖得便宜一点吗?
       
       
                  3、Can you give me this for cheaper? 能便宜一点给我吗?
       
       
                  4、Is there any discount on bulk purchases? 我多买些能打折吗?
       
       
                  5、Give me a discount. 给我打个折吧。
       
       
                  6、How much do you want for this? 这件东西你想卖多少钱?
       
       
                  7、If you don't give me a better price, I won't buy
this.如果价格不更优惠些,我是不会买的。
       
       
                  8、I can get this cheaper at other places. 这样东西我在别的地方可以买到更便宜的。
       
       
                  9、What's the lowest you're willing to go? 最低你能出什么价?
       
       
                  10、Come on, give me a break on this. 别这样,你就让点儿价吧。
       
       
                  注解:
       
       
                  1、 买东西是被宰,所以不管是不是行家都要先造出声势,用这句话镇住卖家。“Rip someone
off”意为某商店或商贩企图宰它的顾客,敲竹杠。如:“The shop tried to rip me off, but I taught them a
good lesson.”(那个商店企图宰我,结果让我教训了一顿)。如果真的被狠宰了一下,你当然还可以说,“I was ripped off.”或者“I was
cleaned out.”第二句,有被骗得很惨的意思。
       
       
                  2、
2-3、大家都希望买到物廉价美的东西,所以就免不了要讨价还价。这两句话往往能使你少花些钱。你要注意的是这样的问题一般只在“market”(市场)这些地方问,像“shopping
mall”(购物中心),“supermarket”(超市)和“department
store”(百货商场)里说这样的话,就不太合适,因为除了大型商品,一般物品是不打折的。
       
       
                  3、 4-5、“Bulk purchases”就是“大量地购买”,等于“buy something in
bulk”。“discount”是折扣的意思。平时在商店里常出现的表示打折的牌子是“on sale”。专门卖廉价物品的商店叫“bargain
store”,店里卖廉价商品的柜台叫“bargain counter”。原来表示打折的英文还挺多的,原来这些西文人的商业头脑也挺发达。
       
       
                  6、这句话一般是买者问的。如果是在可以讲价的地方,卖主可能会反问你,“How much do you want to pay for
this?”
       
       
                  7、 教大家一个讨价还价的秘诀,就是用个“if”从句,即加一个条件,再加一个由这个条件带来的结果。“A better price”就是“a
cheaper price”。
       
       
                  8、“Cheap”这个词挺有意思的,“cheap”是“便宜”。如果说某人“cheap”,大致上有两种含义,都不太好。一个意思是指人很小气,吝啬鬼是“tightwad”或“penny-pincher”;另一个意思是“卑微的”、“有失身份的”,“If
you wear like that, you will look cheap.”(要是穿成那样,你看起来挺有失身份的。)
       
       
                  9、这句话问的是最低价钱,应该是出自卖者之口了。“Go”就是“charge me”。然而,如果卖者的开价还是太高,你可以说“Could you go
up a little?”。如果你的出价太低,卖者接受不了,他/她也可以相应地说“Could you go up a
little?”。这里的“go”却是“pay”的意思了。
       
       
                  10、“Give someone a break”的意思是“give someone a
chance”。在不同的语境中,这个词组可以有不同的解释。在这句话里,指的是“让价”。另外如你友写信,你的室友却想让你帮他打水,你就可以对他说,“Give me
a break, buddy, I'm busy right now.”(老兄,别烦我,我正忙着呢。)
回复

使用道具 举报

您需要登录后才可以回帖 登录 | 立即注册

本版积分规则

小黑屋|手机版|Archiver|新都网

GMT+8, 2025-9-18 04:14 , Processed in 0.039425 second(s), 14 queries , WinCache On.

Powered by Discuz! X3.4

© 2001-2017 Comsenz Inc.

快速回复 返回顶部 返回列表